Translation of "linger a while" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Linger - translation : Linger a while - translation : While - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Linger | Atraso |
Page linger | Atraso da página |
Linger after solving | Atraso após a resolução |
Linger before solving | Atraso antes da resolução |
Might linger for months. | Poderia durar meses. |
Let's not linger over it, Elliot. | Não vamos prolongar isso, elliot. |
However, he did not linger on that point. | No entanto, ele não se demorou sobre esse ponto. |
As for Maastricht, I shall not linger on political union. | Vejamos agora a evolução. |
This will linger during the break, so take advantage of the networking opportunities. | Isso vai durar até o intervalo, por isso, aproveitem as oportunidades de fazer contatos. |
Even after the cessation of hostilities, mistrust and suspicion will linger for centuries. | Mesmo depois de cessarem as hostilidades, a des confiança e a suspeição hão de perdurar durante séculos. |
However, ladies and gentlemen, I do not want to linger over this discussion. | Mas, Senhores Deputados, eu não gostaria que continuássemos esta discussão. |
In this way, they tell viewers more plainly what they are to look at they are not allowed to linger over titillating details, while protesting hypocritically that brushwork is the draw. | A sua pintura impõe assim, mais firmemente ao espetador, o que ele deve ver impossível de se deleitar hipocritamente diante de um pedaço de carne pretendendo olhar para a pincelada. |
Given that we are now approving the budget, I will linger a moment over the figures that worry me. | Uma vez que estamos a proceder à aprovação do orçamento, deter me ei uns instantes nos valores que me preocupam. |
It was prudent therefore for Teach not to linger for too long, although wrecking the ship was a somewhat extreme measure. | Foi prudente, portanto, para Teach, não permanecer por muito tempo, apesar que destruir o navio foi uma medida um tanto extrema. |
Goodwill now prevails, but some of the old suspicions linger and some new ones have emerged. | Agora prevalece a boa vontade, mas subsistem algumas das antigas suspeitas e emergiram algumas novas. |
The Dutch countryside touched us both deeply, but we could not linger on these natural delights. | O campo holandês nos tocou profundamente, mas nós não podemos aproveitar a natureza. |
Europe is on the move and will not linger on the way for any scrap of paper.' | É por isso que devemos recusar este projecto hostil à Europa de Leste. |
In a full page advertisement there is a slogan reading 'Brussels is an odd and rather worrying place for the spirit of Lenin to linger on'. | Schleicher. (DE) Senhor Presidente, só queria citar brevemente, mais uma vez, o artigo 36. , parágrafo 5 do Regimento |
In fact, ODA disbursements have not been stable, reliable, or reflective of need, and doubts about their effectiveness linger. | Na verdade, as contribuições para a APD não têm apresentado estabilidade, fiabilidade, ou aderência às necessidades, e persistem dúvidas sobre a sua eficácia. |
This Township came out in 1799 as the Mairie de Bascharage with the towns of Bascharage, Hautchaurage and Linger. | Bascharage é uma comuna do Luxemburgo, pertence ao distrito de Luxemburgo e ao cantão de Capellen. |
This act was seen as a way of hastening the departure of the soul, which in some cultures, was said to linger in the corpse. | Este acto era visto como um modo de apressar a partida da alma, que se acredita em algumas culturas que ronde o corpo durante algum tempo após a morte. |
Just a little while, a little while. | Só um pouco. Só um pouco. |
Believers, why is it that when you are told to march for the cause of God, you seem to linger at home. | Ó fiéis, que sucedeu quando vos foi dito para partirdes para o combate pela causa de Deus, e vós ficastes apegados àterra? |
The quality of those who have spoken before me makes it unnecessary to linger on this point, but it is true that there is a real added value. | A qualidade dos oradores que intervieram antes de mim leva me a não me atardar sobre este assunto, mas é certo que há um verdadeiro valor acrescentado. |
In covetousness they will exploit you with deceptive words whose sentence now from of old doesn't linger, and their destruction will not slumber. | também, movidos pela ganância, e com palavras fingidas, eles farão de vós negócio a condenação dos quais já de largo tempo não tarda e a sua destruição não dormita. |
Europe must find a way to ensure that these stockpiles are eliminated from history but linger in our memories as a reminder that we must stop killing people with our lethal products. | A Europa deve encontrar maneira de fazer com que esses arsenais desapareçam da história, mas fiquem presentes na memória para recordar que é preciso deixar de matar com as armas mortíferas que produzimos. |
Believers, why is it that when it is said to you 'March in the Way of Allah' you linger with heaviness in the land? | Ó fiéis, que sucedeu quando vos foi dito para partirdes para o combate pela causa de Deus, e vós ficastes apegados àterra? |
The term comes from the Latin word for linger, delay , which was also used to translate the Greek word chronos (time) in its metrical sense. | O termo, que significa período de tempo , vem da palavra latina para pausa, atraso , que também foi usada para traduzir a palavra grega chronos (tempo) em seu sentido métrico. |
We've heard a lot recently about hunch and instinct and blink like sudden moments of clarity, but in fact, a lot of great ideas linger on, sometimes for decades, in the back of people's minds. | Nós ouvimos muito recentemente sobre intuição e instinto e repentinos momentos de clareza mas, na realidade, muitas das grandes idéias demoram mutias vezes por décadas no fundo da mente das pessoas. |
Wait a while. | Espere um momento. |
Wait a while. | Esperem um momento. |
Stay a while. | Fique um pouco. |
A long while. | Muito tempo. |
Wait a while. | Acho que vou desmaiar. Naão! |
for a while. | por uns tempos. |
Quite a while. | Algum tempo. |
Dance a while. | Dança um pouco. |
)In 1829, Irving moved into Granada's ancient palace Alhambra, determined to linger here , he said, until I get some writings under way connected with the place . | Em 1829, Irving mudou se para o antigo palácio de Alhambra, determinado a ficar aqui , disse ele, até eu ter alguns textos em andamento relacionadas com o lugar . |
One of her early television appearances was on DuMont's variety show Stars on Parade (1953 54), in which she sang My Funny Valentine and Linger Awhile . | Uma de suas primeiras aparições televisivas foi no programa de variedadesStars on Parade, de 53 54, da rede de televisão DuMont, onde cantou My Funny Valentine e Linger Awhile . |
But, using your powers of insight, you're noticing other smaller things how Darcy's eyes linger on Lizzy's face and how he seems all flustered when she's around. | Mas, usando a capacidade de perceção, vão reparando em pequenas coisas como os olhos de Darcy se demoram no rosto de Lizzy e como ele fica perturbado quando ela aparece. |
Insert a while template | Inserir um modelo de while |
Tom waited a while. | Tom esperou um pouco. |
It's been a while. | Há algum tempo. |
Stay for a while. | Fique por um tempo. |
So for a while... | Assim por um tempo... |
Related searches : A While - Linger Over - Linger Time - No Linger - Linger Longer - Linger With - Linger Around - Linger About - Doubts Linger - For A While - A While Before - Quit A While - A Good While