Translation of "linger a while" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Linger - translation : Linger a while - translation : While - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Linger
Atraso
Page linger
Atraso da página
Linger after solving
Atraso após a resolução
Linger before solving
Atraso antes da resolução
Might linger for months.
Poderia durar meses.
Let's not linger over it, Elliot.
Não vamos prolongar isso, elliot.
However, he did not linger on that point.
No entanto, ele não se demorou sobre esse ponto.
As for Maastricht, I shall not linger on political union.
Vejamos agora a evolução.
This will linger during the break, so take advantage of the networking opportunities.
Isso vai durar até o intervalo, por isso, aproveitem as oportunidades de fazer contatos.
Even after the cessation of hostilities, mistrust and suspicion will linger for centuries.
Mesmo depois de cessarem as hostilidades, a des confiança e a suspeição hão de perdurar durante séculos.
However, ladies and gentlemen, I do not want to linger over this discussion.
Mas, Senhores Deputados, eu não gostaria que continuássemos esta discussão.
In this way, they tell viewers more plainly what they are to look at they are not allowed to linger over titillating details, while protesting hypocritically that brushwork is the draw.
A sua pintura impõe assim, mais firmemente ao espetador, o que ele deve ver impossível de se deleitar hipocritamente diante de um pedaço de carne pretendendo olhar para a pincelada.
Given that we are now approving the budget, I will linger a moment over the figures that worry me.
Uma vez que estamos a proceder à aprovação do orçamento, deter me ei uns instantes nos valores que me preocupam.
It was prudent therefore for Teach not to linger for too long, although wrecking the ship was a somewhat extreme measure.
Foi prudente, portanto, para Teach, não permanecer por muito tempo, apesar que destruir o navio foi uma medida um tanto extrema.
Goodwill now prevails, but some of the old suspicions linger and some new ones have emerged.
Agora prevalece a boa vontade, mas subsistem algumas das antigas suspeitas e emergiram algumas novas.
The Dutch countryside touched us both deeply, but we could not linger on these natural delights.
O campo holandês nos tocou profundamente, mas nós não podemos aproveitar a natureza.
Europe is on the move and will not linger on the way for any scrap of paper.'
É por isso que devemos recusar este projecto hostil à Europa de Leste.
In a full page advertisement there is a slogan reading 'Brussels is an odd and rather worrying place for the spirit of Lenin to linger on'.
Schleicher. (DE) Senhor Presidente, só queria citar brevemente, mais uma vez, o artigo 36. , parágrafo 5 do Regimento
In fact, ODA disbursements have not been stable, reliable, or reflective of need, and doubts about their effectiveness linger.
Na verdade, as contribuições para a APD não têm apresentado estabilidade, fiabilidade, ou aderência às necessidades, e persistem dúvidas sobre a sua eficácia.
This Township came out in 1799 as the Mairie de Bascharage with the towns of Bascharage, Hautchaurage and Linger.
Bascharage é uma comuna do Luxemburgo, pertence ao distrito de Luxemburgo e ao cantão de Capellen.
This act was seen as a way of hastening the departure of the soul, which in some cultures, was said to linger in the corpse.
Este acto era visto como um modo de apressar a partida da alma, que se acredita em algumas culturas que ronde o corpo durante algum tempo após a morte.
Just a little while, a little while.
Só um pouco. Só um pouco.
Believers, why is it that when you are told to march for the cause of God, you seem to linger at home.
Ó fiéis, que sucedeu quando vos foi dito para partirdes para o combate pela causa de Deus, e vós ficastes apegados àterra?
The quality of those who have spoken before me makes it unnecessary to linger on this point, but it is true that there is a real added value.
A qualidade dos oradores que intervieram antes de mim leva me a não me atardar sobre este assunto, mas é certo que há um verdadeiro valor acrescentado.
In covetousness they will exploit you with deceptive words whose sentence now from of old doesn't linger, and their destruction will not slumber.
também, movidos pela ganância, e com palavras fingidas, eles farão de vós negócio a condenação dos quais já de largo tempo não tarda e a sua destruição não dormita.
Europe must find a way to ensure that these stockpiles are eliminated from history but linger in our memories as a reminder that we must stop killing people with our lethal products.
A Europa deve encontrar maneira de fazer com que esses arsenais desapareçam da história, mas fiquem presentes na memória para recordar que é preciso deixar de matar com as armas mortíferas que produzimos.
Believers, why is it that when it is said to you 'March in the Way of Allah' you linger with heaviness in the land?
Ó fiéis, que sucedeu quando vos foi dito para partirdes para o combate pela causa de Deus, e vós ficastes apegados àterra?
The term comes from the Latin word for linger, delay , which was also used to translate the Greek word chronos (time) in its metrical sense.
O termo, que significa período de tempo , vem da palavra latina para pausa, atraso , que também foi usada para traduzir a palavra grega chronos (tempo) em seu sentido métrico.
We've heard a lot recently about hunch and instinct and blink like sudden moments of clarity, but in fact, a lot of great ideas linger on, sometimes for decades, in the back of people's minds.
Nós ouvimos muito recentemente sobre intuição e instinto e repentinos momentos de clareza mas, na realidade, muitas das grandes idéias demoram mutias vezes por décadas no fundo da mente das pessoas.
Wait a while.
Espere um momento.
Wait a while.
Esperem um momento.
Stay a while.
Fique um pouco.
A long while.
Muito tempo.
Wait a while.
Acho que vou desmaiar. Naão!
for a while.
por uns tempos.
Quite a while.
Algum tempo.
Dance a while.
Dança um pouco.
)In 1829, Irving moved into Granada's ancient palace Alhambra, determined to linger here , he said, until I get some writings under way connected with the place .
Em 1829, Irving mudou se para o antigo palácio de Alhambra, determinado a ficar aqui , disse ele, até eu ter alguns textos em andamento relacionadas com o lugar .
One of her early television appearances was on DuMont's variety show Stars on Parade (1953 54), in which she sang My Funny Valentine and Linger Awhile .
Uma de suas primeiras aparições televisivas foi no programa de variedadesStars on Parade, de 53 54, da rede de televisão DuMont, onde cantou My Funny Valentine e Linger Awhile .
But, using your powers of insight, you're noticing other smaller things how Darcy's eyes linger on Lizzy's face and how he seems all flustered when she's around.
Mas, usando a capacidade de perceção, vão reparando em pequenas coisas como os olhos de Darcy se demoram no rosto de Lizzy e como ele fica perturbado quando ela aparece.
Insert a while template
Inserir um modelo de while
Tom waited a while.
Tom esperou um pouco.
It's been a while.
Há algum tempo.
Stay for a while.
Fique por um tempo.
So for a while...
Assim por um tempo...

 

Related searches : A While - Linger Over - Linger Time - No Linger - Linger Longer - Linger With - Linger Around - Linger About - Doubts Linger - For A While - A While Before - Quit A While - A Good While