Translation of "long neglected" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Long - translation : Long neglected - translation : Neglected - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

For a long time we have neglected our cities.
Por muito tempo temos neglicenciado nossas cidades.
It seemed as if for a long time that part had been neglected.
Era como se por um longo tempo parte que tinha sido negligenciado.
They neglected Allah, so He had neglected them.
Esquecem se de Deus, por isso Deus deles Se esquece.
In my view, the potential of women has been neglected for too long in this respect.
Penso que o potencial oferecido pela participação das mulheres neste domínio foi ignorado durante demasiado tempo.
Tom felt neglected.
O Tom se sentiu negligenciado.
Tom felt neglected.
O Tom se sentia negligenciado.
Israel s Neglected Peace Dividend
O dividendo da paz descurado em Israel
Tom neglected his family.
Tom negligenciou a família.
My appeal was neglected.
O meu apelo foi ignorado.
I've neglected you shamefully.
tenhote abandonado vergonhosamente.
This significance of the concept of Human capital in generating long term economic development of the nation cannot be neglected.
Este significado do conceito de capital humano na geração de desenvolvimento económico a longo prazo da nação não pode ser negligenciada.
There will then be every reason to invest selectively in modernising long distance railway traffic and in removing bottlenecks on neglected waterways.
Assim sendo, há todos os motivos para que se invista de forma selectiva na modernização dos transportes ferroviários de média e longa distância e na eliminação de estrangulamentos nas vias interiores aquáticas actualmente votadas ao abandono.
when the pregnant camels are neglected,
Quando as camelas, com crias de dez meses, forem abandonadas,
It is an unacceptably neglected sector.
Esta será também a única maneira de evitar um aumento exagerado da burocracia entre as universidades.
Silent agony, however, is easily neglected.
Contudo, acontece facilmente que esses gritos silenciosos não sejam audíveis.
You neglected your work this afternoon.
Deixou o seu trabalho à tarde.
Your manners certainly haven't been neglected.
Seus modos certamente não foram negligenciados.
when the pregnant camels shall be neglected,
Quando as camelas, com crias de dez meses, forem abandonadas,
Who for 18 years has neglected her...
Que durante 18 anos a negligenciou...
There's one argument he neglected to use.
Mas há um argumento que ele esqueceu de lhe falar.
A neglected house gets an unhappy look.
Uma casa abandonada fica com um ar infeliz.
And when full term she camels are neglected
Quando as camelas, com crias de dez meses, forem abandonadas,
And Gregor did not have to be neglected.
E Gregor não tinha que ser negligenciado.
The regions within the Community are being neglected.
As regiões da Comunidade estão a ser descuradas. O desemprego é comum.
Of course, the economic aspect cannot be neglected.
Naturalmente que não se pode negligenciar a vertente da economia nacional.
He virtually neglected the role of the ombudsman.
Ignorou praticamente o papel do Provedor de Justiça.
They are not, though, neglected in any way.
De qualquer modo, não são discriminados.
My area of responsibility is not being neglected.
Os assuntos da minha competência não estão a ser esquecidos.
Poor kid, you have been neglected, haven't you?
Pobre criança, tens sido negligenciada, näo é?
The liver, if neglected, invariably leads to cirrhosis
Quem não cuida do seu fígado, pode apanhar cirrose.
With a long internal agenda it would perhaps have been pardonable if the Community had neglected the outside world but that has been far from the reality.
Ainda queremos porventura construir um espaço unido no plano económico, financeiro, social base sem a qual, em meu entender, não se pode almejar a Europa política , e, enfim, estará a Comunidade à altura de responder às imensas expectativas vindas do exterior, e não simplesmente da Europa do Leste ou dos países que desejam aderir? Tais são as três questões que poderíamos pôr a nós próprios. prios.
Meanwhile, the most powerful institutional tool has been neglected.
Enquanto isso, a ferramenta institucional mais poderosa tem sido negligenciada.
And when the pregnant she camels shall be neglected
Quando as camelas, com crias de dez meses, forem abandonadas,
Does man think that he will be left neglected?
Pensa, acaso, o homem, que será deixado ao léu?
We had neglected this day. We have done wrong .
Estivemosdesatentos quanto a isto qual, fomos uns iníquos!
Fitzgerald isters and indeed Member State governments have neglected.
Se tal não for o caso, o fosso que as separa, com todas as implicações políticas e sociais, não só não diminuirá, como aumentará.
In plain language, Jewish dwellings are filthy and neglected.
Numa linguagem direta, os lares judeus são imundos e descuidados.
In plain language, Jewish dwellings are filthy and neglected.
O lar de um judeu revela uma falta de habilidade para civilizarse.
That I may do right in what I have neglected.
A fim de eu praticar o bem que negligenciei!
Investor protection has been neglected too often in the discussion.
A protecção do consumidor tem sido demasiadamente descurada nos debates.
If neglected, fragmentation of consumer protection rules would significantly increase.
Se for negligenciada, a fragmentação das regras de protecção do consumidor aumentará.
Son, you have neglected to honor properly our Basranian guest!
Meu filho, esquecestete de dar as boasvindas ao nosso convidado.
You will never be neglected now or after I die.
Não te abandono.
So long as that rule is not abolished, the rights and needs of the workers, but also those of the weaker members of society, will be neglected by Europe.
A Carta Social, que em tem pos a Comissão apresentou tão solenemente, e que foi adoptada por onze dos doze Estados membros, mos trou, no entanto, o que podemos esperar se, daqui a algum tempo, a dimensão social não começar a fazer parte das normais decisões tomadas por maioria no Conselho.
For many years the palace was seldom used, and even neglected.
Durante muitos anos, o palácio foi usado raramente, e mesmo negligenciado.

 

Related searches : Neglected Diseases - Is Neglected - Neglected Issue - Most Neglected - Neglected Children - Was Neglected - Get Neglected - Neglected Area - Severely Neglected - Are Neglected - Largely Neglected - Often Neglected - Being Neglected