Translation of "most neglected" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Most - translation : Most neglected - translation : Neglected - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Meanwhile, the most powerful institutional tool has been neglected. | Enquanto isso, a ferramenta institucional mais poderosa tem sido negligenciada. |
It is the most corrupt and neglected of all our colonies. | É a mais corrupta e negligente, de todas as nossas colónias. |
They neglected Allah, so He had neglected them. | Esquecem se de Deus, por isso Deus deles Se esquece. |
Tom felt neglected. | O Tom se sentiu negligenciado. |
Tom felt neglected. | O Tom se sentia negligenciado. |
Israel s Neglected Peace Dividend | O dividendo da paz descurado em Israel |
Tom neglected his family. | Tom negligenciou a família. |
My appeal was neglected. | O meu apelo foi ignorado. |
I've neglected you shamefully. | tenhote abandonado vergonhosamente. |
Eight pounds download no such things on you to be the most neglected most neglected middle washes the floor at home, with a robe scary of Hfaaor Rangers or do not know what and he knocks at the door and tell him, what do you want? | Oito quilos de download tais coisas em você para ser o mais negligenciado mais negligenciada meio lava o chão em casa, com um manto assustador de Hfaaor Rangers ou não sei o que e ele bate à porta e dizer lhe, o que você quer? |
when the pregnant camels are neglected, | Quando as camelas, com crias de dez meses, forem abandonadas, |
It is an unacceptably neglected sector. | Esta será também a única maneira de evitar um aumento exagerado da burocracia entre as universidades. |
Silent agony, however, is easily neglected. | Contudo, acontece facilmente que esses gritos silenciosos não sejam audíveis. |
You neglected your work this afternoon. | Deixou o seu trabalho à tarde. |
Your manners certainly haven't been neglected. | Seus modos certamente não foram negligenciados. |
Whereas local public transport in cross frontier and peripheral regions is the area that has been most neglected under Community transport policy | C. Consciente, ainda, da complexidade estrutural e das exigências específicas do sector dos transportes relati vamente a outros domínios de actividade comunitá ria, facto que torna ainda mais árdua a unificação deste mercado |
when the pregnant camels shall be neglected, | Quando as camelas, com crias de dez meses, forem abandonadas, |
Who for 18 years has neglected her... | Que durante 18 anos a negligenciou... |
There's one argument he neglected to use. | Mas há um argumento que ele esqueceu de lhe falar. |
A neglected house gets an unhappy look. | Uma casa abandonada fica com um ar infeliz. |
And when full term she camels are neglected | Quando as camelas, com crias de dez meses, forem abandonadas, |
And Gregor did not have to be neglected. | E Gregor não tinha que ser negligenciado. |
The regions within the Community are being neglected. | As regiões da Comunidade estão a ser descuradas. O desemprego é comum. |
Of course, the economic aspect cannot be neglected. | Naturalmente que não se pode negligenciar a vertente da economia nacional. |
He virtually neglected the role of the ombudsman. | Ignorou praticamente o papel do Provedor de Justiça. |
They are not, though, neglected in any way. | De qualquer modo, não são discriminados. |
My area of responsibility is not being neglected. | Os assuntos da minha competência não estão a ser esquecidos. |
Poor kid, you have been neglected, haven't you? | Pobre criança, tens sido negligenciada, näo é? |
The liver, if neglected, invariably leads to cirrhosis | Quem não cuida do seu fígado, pode apanhar cirrose. |
They're very dull, most of them, and neglected but you'll always find someone there gazing over the relics of queens who were true lovers. | Muitos são maçantes e negligenciados... mas sempre encontramos alguém... admirando as relíquias de rainhas que foram grandes amantes. |
While working on his thesis, Gharabiya discovered that instant messaging applications are extremely popular among Bedouin youth, the poorest, most neglected segment of Israel s population. | Enquanto trabalhava em sua tese, Gharabiya descobriu que aplicativos de mensageria instantânea são extremamente populares entre a juventude beduína, o segmento mais pobre e negligenciado da população de Israel. |
Regional development is of particular interest to me as I come frome one of the most troubled and neglected areas in Europe, namely Belgian Limburg. | E precisamente este desenvolvimento regional que me interessa porque sou duma das regiões mais difíceis e mais abandonadas da Europa, nomeadamente o Limburgo belga. |
DILLEN (DR), in writing. (NE) Agriculture has for many years been Europe's Cinderella, the most despised, neglected and disadvantaged of all its trades and enterprises. | Dillen (DR), por escrito. (NL) Há já anos e anos que a agricultura vem sendo, entre as profissões e actividades, a enteada esquecida, abandonada e prejudicada da Europa. |
For a long time we have neglected our cities. | Por muito tempo temos neglicenciado nossas cidades. |
And when the pregnant she camels shall be neglected | Quando as camelas, com crias de dez meses, forem abandonadas, |
Does man think that he will be left neglected? | Pensa, acaso, o homem, que será deixado ao léu? |
We had neglected this day. We have done wrong . | Estivemosdesatentos quanto a isto qual, fomos uns iníquos! |
Fitzgerald isters and indeed Member State governments have neglected. | Se tal não for o caso, o fosso que as separa, com todas as implicações políticas e sociais, não só não diminuirá, como aumentará. |
In plain language, Jewish dwellings are filthy and neglected. | Numa linguagem direta, os lares judeus são imundos e descuidados. |
In plain language, Jewish dwellings are filthy and neglected. | O lar de um judeu revela uma falta de habilidade para civilizarse. |
That I may do right in what I have neglected. | A fim de eu praticar o bem que negligenciei! |
Investor protection has been neglected too often in the discussion. | A protecção do consumidor tem sido demasiadamente descurada nos debates. |
If neglected, fragmentation of consumer protection rules would significantly increase. | Se for negligenciada, a fragmentação das regras de protecção do consumidor aumentará. |
Son, you have neglected to honor properly our Basranian guest! | Meu filho, esquecestete de dar as boasvindas ao nosso convidado. |
You will never be neglected now or after I die. | Não te abandono. |
Related searches : Neglected Diseases - Is Neglected - Neglected Issue - Neglected Children - Was Neglected - Get Neglected - Neglected Area - Severely Neglected - Are Neglected - Largely Neglected - Often Neglected - Being Neglected - Long Neglected