Translation of "made it plain" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
She made it plain that she wanted to marry him. | Ela explicou que queria se casar com ele. |
She made it plain that she wanted to go to college. | Ela explicou que queria ir à faculdade. |
Madam President, Commissioner, you made it quite plain we remain vulnerable. | (NL) Senhora Presidente, Senhora Comissária, a senhora disse o muito claramente a nossa posição continua a ser vulnerável. |
Have I not made it plain enough that you please me? | Já não deixei claro que me satisfaz? |
The Syrian crisis has made that plain. | A crise síria tornou isso evidente. |
In that case, we made it plain that we were not going to tolerate that. | Ora, isso é completamente inaceitável, pois significaria submeter a produção vitivinícola a regras de carácter industrial. |
And the earth, We have made it plain and cast in it mountains and We have made to grow therein of all beautiful kinds, | E dilatamos a terra, fixando nela (firmes) montanhas, produzindo aí toda a formosa espécie, em pares, |
That's plain, ain't it? | É simples, näo é? |
We have made plain Our verses to a nation who know. | Temos esclarecido os versículos para os sábios. |
We have made plain the verses to a nation that understands. | Temos elucidado osversículos para os sensatos. |
We have made plain Our verses to a nation who remember. | Já elucidamos as leis para aqueles que meditam. |
So We made plain Our signs to a nation of understanding. | Assim elucidamos os Nossos versículos aos sensatos. |
After him, the priests, the men of the Plain made repairs. | Depois dele fizeram os reparos os sacerdotes que habitavam na campina |
That's plain enough, isn't it? | Isso está bastante claro, não está? |
It drove 'em plain loco. | Isso deixouos loucos. |
We have made plain for you the revelations if ye will understand. | Já vos elucidamos os sinais, e sois sensatos. |
We have made plain to you the Signs, if ye have wisdom. | Já vos elucidamos os sinais, e sois sensatos. |
The Seattle Summit and the huge public demonstrations made the need plain. | A Cimeira de Seattle e as grandes mobilizações populares impuseram a sua necessidade. |
I thought I'd made myself quite plain when I phoned, miss Evesham. | Julguei que lhe tinha explicado, Sra. Evesham. |
Indeed, Mr Barnier has made it absolutely plain that the Community does not and cannot inquire into that point. | Na realidade, o senhor Comissário Barnier deixou absolutamente claro que a Comunidade não vai investigar esse assunto nem pode fazê lo. |
First, the debate has made it plain that citizens do not want the Union to withdraw from areas where it is present. | Antes de mais, este debate tornou claro que os cidadãos não querem que a União se retire de das áreas em que já está presente. |
I knew it just as plain. | Percebi logo. |
it and say, It is only plain magic . | E dizem Isto não é mais do que uma magia evidente! |
We have made plain to you the signs in order that you understand. | Elucidamos vos os versículos, para que raciocineis. |
Plain Map A plain map. It uses vector lines to mark coastlines and country borders etc | Mapa Simples Um mapa simples. Usa linhas vectoriais para marcar as linhas costeiras e as fronteiras dos países, etc |
And leave it as an empty plain, | E as deixará como um plano e estéril, |
It has been revealed in plain Arabic. | Em elucidativa língua árabe. |
Then leave it a plain, smooth level | E as deixará como um plano e estéril, |
It was a scam, plain and simple. | Foi um acto fraudulento, comum e simples. |
It was just plain Something I'm sure. | Era só Qualquer Coisa . |
You can see it plain as day. | Vêse à distância. |
It must, though, be made equally plain to Israel that it must not perpetuate the cycle of violence or even, perhaps, set one in motion. | Também é, no entanto, necessário dizer muito claramente a Israel que não podem perpetuar a espiral de violência ou dar lhe porventura início. |
We have made it plain that there are features of the present system which do benefit passengers and ought to be main tained. | Tornámos claro que há aspectos do sistema actual que beneficiam os passageiros e devia ser mantido. |
Then He shall leave it a plain, level. | E as deixará como um plano e estéril, |
Then He will leave it a level plain. | E as deixará como um plano e estéril, |
The plain fact is that it has not. | Temos um exesso de despesas de 1986 que paira sobre nós em 1987. |
TURNER (PPE). Mr President, it is quite plain. | Turner (PPE). (EN) Senhor Presidente, é muito claro. |
It was only intended for a plain cut. | É só um detalhe simples. Simples? |
This is plain stubbornness and you know it. | Sabes bem que isto é pura teimosia. |
And I'm saying it plain to be heard. | E digoo para que todos ouçam. |
That was with plain water, wasn't it? Uhhuh. | Era com muita água, não era? |
Indeed We have made plain to you the Ayat (proofs, evidences, verses) if you understand. | Já vos elucidamos os sinais, e sois sensatos. |
Despite these countries lack of a tradition of open dissent, globalization has made it plain to all that economic development requires regime change. | Apesar de estes países não terem uma tradição de discordarem abertamente, a globalização tornou claro para todos que o desenvolvimento económico requer uma mudança de regime. |
PLAIN, | PLAIN, |
Plain | SimplesShort for html mode |
Related searches : Made Plain - Made It - It Was Plain - Make It Plain - It Is Plain - Makes It Plain - Made It Work - Made It Big - Made It Difficult - Got It Made - Made It Easier - Made It Easy - Barely Made It