Translation of "major reforms" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Major - translation : Major reforms - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Major structural reforms are needed in these areas.
Neste domínio, são necessárias grandes reformas estruturais.
The European Spirit Producers Association has agreed to seek major reforms within the GATT agreement.
Ulburghs (NL). (NL) Sr? presidente, o GATT é uma das organizações mundiais mais importantes, talvez mais importante ainda que a ONU e a UNCTAD.
For our part, we must implement the institutional reforms and they, on their side, must carry out major internal reforms respecting the Copenhagen and other criteria.
Nós, por um lado, temos de realizar as reformas institucionais, e eles, por outro, têm de levar a cabo importantes reformas internas respeitando, nomeadamente, as condições estabelecidas em Copenhaga.
It is undeniable that a great many major reforms have yet to be implemented in Romania.
Embora não se possa negar que as reformas tão numerosas quanto substanciais aguardam aplicação na Roménia, este país pode actualmente comprovar progressos, nomeadamente no domínio dos Direitos do Homem.
Reforms must be implemented, major financial resources and means must be identified, made compatible and mobilised.
reformas a fazer, importantes meios financeiros e materiais a identificar, compatibilizar e mobilizar.
Major reforms were drawn up during that year. These reforms are gradually being implemented and we will be able to assess their impact in the years to come.
Tive a ocasião de o analisar no seio da Comissão do Controlo Orçamental Devo assinalar como o fez também a senhora Comissária o carácter transitório do ano 2000, no qual se desenharam importantes reformas, que vamos vendo concretizar se com o decorrer do tempo e cujo impacto poderemos avaliar nos próximos anos.
The Council shall also take into account the implementation of major structural reforms which have direct long term
o Conselho tomará igualmente em conta as reformas estruturais
The 2003 and 2004 CAP reforms represent a major step forward in improving the competitiveness and sustainable development of farming activity in the EU and setting the framework for future reforms.
As reformas da PAC de 2003 e 2004 representam um importante passo para melhorar a competitividade e o desenvolvimento sustentável da actividade agrícola na UE e estabelecem o quadro para reformas futuras.
Turkey has implemented a large number of reforms and made major investments to the benefit of our Kurdish citizens.
A Turquia implementou um grande número de reformas e fez grandes investimentos para beneficiar os nossos cidadãos Curdos.
We are going to see major reforms of regimes such as the sugar regime if these negotiations mean anything.
Se estas negociações tive rem algum significado, vamos assistir a grandes reformas dos regimes, como é o caso do regime do açúcar.
The reforms contained in the White Paper on Governance are of major importance for Europe and for its citizens.
As reformas contidas no Livro Branco sobre governança europeia são fundamentais para a Europa e para os seus cidadãos.
Our most urgent problem, rather than the major institutional reforms, is to organize the great reform of the European budget!
O que devemos desejar é que o espírito de coope ração que prevaleceu se manifeste igualmente no mo mento do processo orçamental relativo a 1987, numa conjuntura financeira que continuará ainda a ser di fícil.
It is because I believe that we have not progressed nearly far enough in our major fundamental reforms of the CAP.
E a atitude do senhor deputado Bocklet, como deputado, é inaceitável o facto de se referir ao roll over pois sabe muito bem o que isto significa para o rendimento dos agricultores.
We must therefore avoid giving way to populism in these major reforms and endeavour to take resolute, practical, achievable steps forward.
É preciso, portanto, evitar que a demagogia prevaleça nestas importantes reformas e procurar dar passos firmes, concretos e viáveis.
reforms.
No entanto, o relatório da Sr?
However, more recently, African countries like ours, undertake major reforms to facilitate business creation and provide a favourable climate for business development.
Contudo, há alguns anos países africanos como o nosso iniciaram reformas importantes para facilitar a criação de empresas e oferecer um clima favorável ao desenvolvimento empresarial.
Secondly, because for structural reasons, to which I shall refer later, our economies need to continue putting their faith in major reforms.
Segunda, porque, por razões estruturais às quais aludirei mais adiante, as nossas economias necessitam de continuar a apostar em reformas profundas.
Structural reforms
Reformas estruturais
Administrative reforms
Reformas administrativas
A constitutional amendment effecting greater reforms was voted on and approved in the Chamber of Deputies, but still faced major opposition in the Senate.
Uma emenda constitucional com grandes reformas foi votada e aprovada pela Câmara dos Deputados, porém ainda enfrentava oposição no Senado.
Selim III (1789 1807) made the first major attempts to modernize the army, but reforms were hampered by the religious leadership and the Janissary corps.
Esforços de reforma militar otomana começam com Selim III (1789 1807) que fez as primeiras tentativas importantes para modernizar o exército com padrões europeus.
The Commission's White Paper on food safety sets out a major and ambitious programme of legislative reforms to complete the EU's farm to table policy.
O Livro Branco da Comissão sobre a segurança dos alimentos define um importante e ambicioso programa de reformas legislativas para concretizar a política da UE designada como da exploração agrícola até à mesa .
Pension reforms have been passed, and insurance reforms are on the anvil.
As reformas dos regimes de pensões foram aprovadas e as reformas económicas estão em cima da bigorna para serem trabalhadas.
We need a Europe capable of promoting reforms, reforms of the labour market.
Por isso chamo a atenção para a importância da proposta de um programa com vista ao crescimento supranacional, que contenha tanto investimentos tradicionais como um impulso fortíssimo à divulgação das novas tecnologias. Um programa que contribua de forma determinante para fazer avançar a produtividade média do sistema Europa.
In this respect, the Kinnock reforms, or the general internal reforms, are essential.
Nesse ponto da responsabilidade conjunta, são essenciais as reformas Kinnock ou as reformas gerais a nível interno.
Major reforms are particularly needed in those countries that have experienced competitiveness losses in the past or that are suffering from high fiscal and external deficits .
São sobretudo necessárias importantes reformas nos países que , anteriormente , sofreram perdas de competitividade ou que registam défices orçamentais e externos elevados .
We want these reforms.
Desejamos essas reformas.
Major reforms are particularly needed in those countries that have experienced losses in competitiveness in the past or that are suffering from high fiscal and external deficits .
São sobretudo necessárias reformas profundas nos países que , anteriormente , sofreram perdas de competitividade ou que registam défices orçamentais e externos elevados .
I wish you every success in your work in this area, Mr President, and I hope that major reforms will be achieved under your presidency before 2004.
Nessa perspectiva, Senhor Presidente, desejo lhe felicidades para o seu trabalho e espero que algumas reformas importantes possam ter lugar sob a sua Presidência, antes de 2004.
We do not therefore consider it acceptable for Europe's major economies to fail to implement the necessary structural reforms and thus fail to sort out their budgets.
Assim sendo, não podemos aceitar que, precisamente as maiores economias da Europa, falhem na implementação das necessárias reformas estruturais, deixando consequentemente de colocar em ordem os seus orçamentos.
Many of us therefore fear that what Nice will offer in the way of institutional reforms will not really enable the Union to implement a major enlargement process involving the accession of twelve or more new Member States, unless further, more extensive reforms are implemented.
Por isso, muitos de entre nós receiam que aquilo que vai resultar de Nice, em matéria de reformas institucionais, não coloque efectivamente a União em condições de levar a cabo o grande alargamento a outros 12 ou mais Estados Membros, pelo menos se não forem introduzidas outras reformas de maior alcance.
The reforms proposed by Malcolm Harbour MEP on the White Paper are common sense reforms.
As reformas propostas pelo senhor deputado Malcolm Harbour sobre o Livro Branco são reformas sensatas.
Major reforms are particularly needed in those countries that have experienced a loss of competitiveness in the past or that are suffering from high fiscal and external deficits .
São sobretudo necessárias reformas profundas nos países que , anteriormente , sofreram uma perda de competitividade ou que registam défices orçamentais e externos elevados .
Major reforms are particularly necessary in those countries that have experienced a loss of competitiveness in the past or that are suffering from high fiscal and external deficits .
São sobretudo necessárias reformas profundas nos países que , anteriormente , sofreram uma perda de competitividade ou que registam défices orçamentais e externos elevados .
This is not addressed in the structural reforms which are to take us to the end of the century, so there is a major deficiency in the proposal.
Chanterie (PPE), por escrito. (NL) A reforma dos fundos estruturais, agora em elaboração e que virá ser terminada pela presidência belga, é extremamente impor tante.
We are also working on a number of major reforms in the systems of control implemented by the competent authorities in the Member States and at Community level.
Também estamos a trabalhar numa série de importantes reformas nos sistemas de controlo executadas pelas autoridades competentes dos Estados Membros e a nível comunitário.
We are committed to reforms.
Estamos empenhados nas reformas.
Questions related to structural reforms
Perguntas relacionadas com reformas estruturais
What are the reforms about?
De que tratam as reformas?
Junta reforms for the worse
Junta Militar faz reforma para pior
Algeria needs deep economic reforms.
A Argélia precisa de reformas econômicas profundas.
Other reforms also had shortcomings.
Outras reformas também tinham deficiências.
No cosmetic reforms can succeed.
Mas vamos então discuti lo no plano das propostas concretas.
Structural reforms are regularly mentioned.
As reformas estruturais são uma das questões a que geralmente nos referimos.
We need more internal reforms.
É preciso que procedamos a maiores reforma internas.

 

Related searches : Implement Reforms - Legislative Reforms - Procedural Reforms - Embrace Reforms - Sustained Reforms - Hartz Reforms - Bold Reforms - Labour Reforms - Key Reforms - Introduce Reforms - Pursue Reforms - Enact Reforms - Make Reforms - Democratic Reforms