Translation of "major reforms" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Major structural reforms are needed in these areas. | Neste domínio, são necessárias grandes reformas estruturais. |
The European Spirit Producers Association has agreed to seek major reforms within the GATT agreement. | Ulburghs (NL). (NL) Sr? presidente, o GATT é uma das organizações mundiais mais importantes, talvez mais importante ainda que a ONU e a UNCTAD. |
For our part, we must implement the institutional reforms and they, on their side, must carry out major internal reforms respecting the Copenhagen and other criteria. | Nós, por um lado, temos de realizar as reformas institucionais, e eles, por outro, têm de levar a cabo importantes reformas internas respeitando, nomeadamente, as condições estabelecidas em Copenhaga. |
It is undeniable that a great many major reforms have yet to be implemented in Romania. | Embora não se possa negar que as reformas tão numerosas quanto substanciais aguardam aplicação na Roménia, este país pode actualmente comprovar progressos, nomeadamente no domínio dos Direitos do Homem. |
Reforms must be implemented, major financial resources and means must be identified, made compatible and mobilised. | Há reformas a fazer, importantes meios financeiros e materiais a identificar, compatibilizar e mobilizar. |
Major reforms were drawn up during that year. These reforms are gradually being implemented and we will be able to assess their impact in the years to come. | Tive a ocasião de o analisar no seio da Comissão do Controlo Orçamental Devo assinalar como o fez também a senhora Comissária o carácter transitório do ano 2000, no qual se desenharam importantes reformas, que vamos vendo concretizar se com o decorrer do tempo e cujo impacto poderemos avaliar nos próximos anos. |
The Council shall also take into account the implementation of major structural reforms which have direct long term | o Conselho tomará igualmente em conta as reformas estruturais |
The 2003 and 2004 CAP reforms represent a major step forward in improving the competitiveness and sustainable development of farming activity in the EU and setting the framework for future reforms. | As reformas da PAC de 2003 e 2004 representam um importante passo para melhorar a competitividade e o desenvolvimento sustentável da actividade agrícola na UE e estabelecem o quadro para reformas futuras. |
Turkey has implemented a large number of reforms and made major investments to the benefit of our Kurdish citizens. | A Turquia implementou um grande número de reformas e fez grandes investimentos para beneficiar os nossos cidadãos Curdos. |
We are going to see major reforms of regimes such as the sugar regime if these negotiations mean anything. | Se estas negociações tive rem algum significado, vamos assistir a grandes reformas dos regimes, como é o caso do regime do açúcar. |
The reforms contained in the White Paper on Governance are of major importance for Europe and for its citizens. | As reformas contidas no Livro Branco sobre governança europeia são fundamentais para a Europa e para os seus cidadãos. |
Our most urgent problem, rather than the major institutional reforms, is to organize the great reform of the European budget! | O que devemos desejar é que o espírito de coope ração que prevaleceu se manifeste igualmente no mo mento do processo orçamental relativo a 1987, numa conjuntura financeira que continuará ainda a ser di fícil. |
It is because I believe that we have not progressed nearly far enough in our major fundamental reforms of the CAP. | E a atitude do senhor deputado Bocklet, como deputado, é inaceitável o facto de se referir ao roll over pois sabe muito bem o que isto significa para o rendimento dos agricultores. |
We must therefore avoid giving way to populism in these major reforms and endeavour to take resolute, practical, achievable steps forward. | É preciso, portanto, evitar que a demagogia prevaleça nestas importantes reformas e procurar dar passos firmes, concretos e viáveis. |
reforms. | No entanto, o relatório da Sr? |
However, more recently, African countries like ours, undertake major reforms to facilitate business creation and provide a favourable climate for business development. | Contudo, há alguns anos países africanos como o nosso iniciaram reformas importantes para facilitar a criação de empresas e oferecer um clima favorável ao desenvolvimento empresarial. |
Secondly, because for structural reasons, to which I shall refer later, our economies need to continue putting their faith in major reforms. | Segunda, porque, por razões estruturais às quais aludirei mais adiante, as nossas economias necessitam de continuar a apostar em reformas profundas. |
Structural reforms | Reformas estruturais |
Administrative reforms | Reformas administrativas |
A constitutional amendment effecting greater reforms was voted on and approved in the Chamber of Deputies, but still faced major opposition in the Senate. | Uma emenda constitucional com grandes reformas foi votada e aprovada pela Câmara dos Deputados, porém ainda enfrentava oposição no Senado. |
Selim III (1789 1807) made the first major attempts to modernize the army, but reforms were hampered by the religious leadership and the Janissary corps. | Esforços de reforma militar otomana começam com Selim III (1789 1807) que fez as primeiras tentativas importantes para modernizar o exército com padrões europeus. |
The Commission's White Paper on food safety sets out a major and ambitious programme of legislative reforms to complete the EU's farm to table policy. | O Livro Branco da Comissão sobre a segurança dos alimentos define um importante e ambicioso programa de reformas legislativas para concretizar a política da UE designada como da exploração agrícola até à mesa . |
Pension reforms have been passed, and insurance reforms are on the anvil. | As reformas dos regimes de pensões foram aprovadas e as reformas económicas estão em cima da bigorna para serem trabalhadas. |
We need a Europe capable of promoting reforms, reforms of the labour market. | Por isso chamo a atenção para a importância da proposta de um programa com vista ao crescimento supranacional, que contenha tanto investimentos tradicionais como um impulso fortíssimo à divulgação das novas tecnologias. Um programa que contribua de forma determinante para fazer avançar a produtividade média do sistema Europa. |
In this respect, the Kinnock reforms, or the general internal reforms, are essential. | Nesse ponto da responsabilidade conjunta, são essenciais as reformas Kinnock ou as reformas gerais a nível interno. |
Major reforms are particularly needed in those countries that have experienced competitiveness losses in the past or that are suffering from high fiscal and external deficits . | São sobretudo necessárias importantes reformas nos países que , anteriormente , sofreram perdas de competitividade ou que registam défices orçamentais e externos elevados . |
We want these reforms. | Desejamos essas reformas. |
Major reforms are particularly needed in those countries that have experienced losses in competitiveness in the past or that are suffering from high fiscal and external deficits . | São sobretudo necessárias reformas profundas nos países que , anteriormente , sofreram perdas de competitividade ou que registam défices orçamentais e externos elevados . |
I wish you every success in your work in this area, Mr President, and I hope that major reforms will be achieved under your presidency before 2004. | Nessa perspectiva, Senhor Presidente, desejo lhe felicidades para o seu trabalho e espero que algumas reformas importantes possam ter lugar sob a sua Presidência, antes de 2004. |
We do not therefore consider it acceptable for Europe's major economies to fail to implement the necessary structural reforms and thus fail to sort out their budgets. | Assim sendo, não podemos aceitar que, precisamente as maiores economias da Europa, falhem na implementação das necessárias reformas estruturais, deixando consequentemente de colocar em ordem os seus orçamentos. |
Many of us therefore fear that what Nice will offer in the way of institutional reforms will not really enable the Union to implement a major enlargement process involving the accession of twelve or more new Member States, unless further, more extensive reforms are implemented. | Por isso, muitos de entre nós receiam que aquilo que vai resultar de Nice, em matéria de reformas institucionais, não coloque efectivamente a União em condições de levar a cabo o grande alargamento a outros 12 ou mais Estados Membros, pelo menos se não forem introduzidas outras reformas de maior alcance. |
The reforms proposed by Malcolm Harbour MEP on the White Paper are common sense reforms. | As reformas propostas pelo senhor deputado Malcolm Harbour sobre o Livro Branco são reformas sensatas. |
Major reforms are particularly needed in those countries that have experienced a loss of competitiveness in the past or that are suffering from high fiscal and external deficits . | São sobretudo necessárias reformas profundas nos países que , anteriormente , sofreram uma perda de competitividade ou que registam défices orçamentais e externos elevados . |
Major reforms are particularly necessary in those countries that have experienced a loss of competitiveness in the past or that are suffering from high fiscal and external deficits . | São sobretudo necessárias reformas profundas nos países que , anteriormente , sofreram uma perda de competitividade ou que registam défices orçamentais e externos elevados . |
This is not addressed in the structural reforms which are to take us to the end of the century, so there is a major deficiency in the proposal. | Chanterie (PPE), por escrito. (NL) A reforma dos fundos estruturais, agora em elaboração e que virá ser terminada pela presidência belga, é extremamente impor tante. |
We are also working on a number of major reforms in the systems of control implemented by the competent authorities in the Member States and at Community level. | Também estamos a trabalhar numa série de importantes reformas nos sistemas de controlo executadas pelas autoridades competentes dos Estados Membros e a nível comunitário. |
We are committed to reforms. | Estamos empenhados nas reformas. |
Questions related to structural reforms | Perguntas relacionadas com reformas estruturais |
What are the reforms about? | De que tratam as reformas? |
Junta reforms for the worse | Junta Militar faz reforma para pior |
Algeria needs deep economic reforms. | A Argélia precisa de reformas econômicas profundas. |
Other reforms also had shortcomings. | Outras reformas também tinham deficiências. |
No cosmetic reforms can succeed. | Mas vamos então discuti lo no plano das propostas concretas. |
Structural reforms are regularly mentioned. | As reformas estruturais são uma das questões a que geralmente nos referimos. |
We need more internal reforms. | É preciso que procedamos a maiores reforma internas. |
Related searches : Implement Reforms - Legislative Reforms - Procedural Reforms - Embrace Reforms - Sustained Reforms - Hartz Reforms - Bold Reforms - Labour Reforms - Key Reforms - Introduce Reforms - Pursue Reforms - Enact Reforms - Make Reforms - Democratic Reforms