Translation of "implement reforms" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
The second priority was to implement necessary reforms. | A segunda prioridade era implementar as reformas. |
We must also continue to implement further reforms. | Temos também de continuar a implementar novas reformas. |
Follow up security sector reforms Implement the Law on Defence. | Acompanhamento das reformas do sector da segurança Aplicar a lei da Defesa. |
What is crucial is to implement reforms in people's daily lives. | O que é essencial é implementar as reformas no quotidiano das pessoas. |
Even without adapting the European treaties, we can implement substantial reforms. | Mesmo sem a adaptação dos Tratados, podemos já operar reformas significativas. |
Adopt and implement reforms identified as part of the Bulldozer Initiative . | Adoptar e aplicar as reformas que fazem parte da Iniciativa Bulldozer . |
Agriculture Adopt and implement structural reforms in the field of agriculture. | Agricultura Adoptar e aplicar reformas estruturais no domínio da agricultura. |
It will take the Community a long time to implement the reforms. | 9.10.91 processo legislativo. |
We have to implement the reforms on the basis of propertyowning small farmers. | Até agora, a nossa posição foi de um mais um , tendo, no entanto, deixado claro de que precisaríamos provavelmente da prorrogação. |
Prison reforms are the hardest reforms of all to implement, not just in countries like Turkey, but in our own countries as well. | As reformas no sistema prisional constituem as reformas mais difíceis de aplicar, não apenas em Estados como a Turquia, mas também entre nós. |
Euro area countries have continued to implement regulatory reforms in network industries , albeit to varying degrees . | Os países da área do euro continuaram a implementar reformas regulamentares nas indústrias de rede , embora em graus diferentes . |
This allowed Albania to start to implement reforms and to address a number of crucial problems. | Tal permitiu que a Albânia começasse a implementar reformas e abordasse determinado número de questões cruciais. |
THE IMPORTANCE OF COMPREHENSIVE REFORMS FOR SUSTAINABLE PUBLIC FINANCES To ensure long term fiscal sustainability , euro area countries need to implement substantial fiscal and other reforms . | A IMPORTÂNCIA DE REFORMAS ABRANGENTES PARA A SUSTENTABILIDADE DAS FINANÇAS PÚBLICAS Para assegurar a sustentabilidade orçamental a longo prazo , os países da área do euro têm de implementar reformas significativas a nível orçamental e não só . |
For our part, we must implement the institutional reforms and they, on their side, must carry out major internal reforms respecting the Copenhagen and other criteria. | Nós, por um lado, temos de realizar as reformas institucionais, e eles, por outro, têm de levar a cabo importantes reformas internas respeitando, nomeadamente, as condições estabelecidas em Copenhaga. |
at the same time, efforts are redoubled to implement structural reforms that stimulate employment, investment and competitiveness. | haver em simultâneo um esforço redobrado na realização das reformas estruturais favoráveis ao emprego, investimento e competitividade. |
It is precisely those countries with more unemployment problems that must work harder to implement these reforms. | Os países com maiores problemas de desemprego são justamente aqueles que deverão trabalhar com maior afinco na aplicação dessas reformas. |
The parties will work together to implement the competition chapter of the Association Agreement and related reforms. | Trocar informações sobre a aplicação do quadro de política interna pertinente ou dos compromissos internacionais em matéria de desenvolvimento sustentável |
Only if the Bank is obliged to implement such reforms should it be agreed to increase the capital. | Apenas no caso de o Banco se comprometer a efectuar essas reformas se poderá aceitar um aumento de capital. |
Agita Sesara asks if the government and schools are ready to implement the various reforms in the new curriculum | Agita Sesara pergunta se o governo e escolas estão preparados para implementar as várias reformas do novo currículo |
For this reason, we must also be able to implement some difficult reforms at the same time as enlargement. | Por este motivo, também devemos ser capazes de realizar algumas reformas difíceis ao mesmo tempo que avançamos com o alargamento. |
Establish a budget in balance in accordance with the IMF agreement, with sufficient financial resources to implement planned reforms | Lançar uma reforma territorial que permita maximizar os recursos disponibilizados aos cidadãos a nível local |
It is important to make the labour market more inclusive and to implement reforms to enforce active job search. | É importante tornar o mercado de trabalho mais inclusivo e implementar reformas para incentivar a procura activa de emprego. |
Reforms cost money on repeated occasions we have seen how hard it is to implement reforms in the European Community in times of recession. We saw it in the seventies. | O objectivo declarado do IRA é alterar a fronteira através da violência sanguinária, da qual resultou uma violenta reacção sanguinária também. |
We shall naturally make every effort to implement the reforms as quickly as possible, even though there will be occasional criticism that one or other of these reforms still awaits completion. | É obvio que envidaremos todos os esforços para transpor as reformas o mais rapidamente possível, se bem que, por vezes, surja a crítica de que isto ou aquilo ainda não foi realizado. |
MahaRafiAtal Romney proposes integrating aid trade will go to nations who strike investment deals w U.S. implement market reforms. cgi2012 | MahaRafiAtal Romney propõe integrar ajuda comércio irá para nações que fechem acordos de investimento com E.U.A. implementem reformas de mercado. cgi2012 |
If the government does not act soon to implement political and economic reforms then this country faces an unstable future. | Se o Governo não agir sem demora para introduzir reformas políticas e económicas, a instabilidade ameaça instalar se naquele país. |
In this sense, the ability to implement political and social reforms benefiting the Kurdish minority is a highly effective parameter. | Nesse sentido, a capacidade de reformas políticas e sociais em relação à minoria curda constitui um parâmetro absolutamente eficaz. |
We nevertheless need administrative reforms, one common programme to implement action in this area, and less bureaucracy and more action. | Porém, precisamos de reformas administrativas, de um programa comum para a implementação de medidas nesta área e de menos burocracia e mais acção. |
At their summit meetings the heads of our Member States have promised to implement structural reforms allowing growth and stability. | Nos encontros da Cimeira, os Chefes de Estado e de Governo dos Estados Membros prometeram implementar reformas estruturais que promovam o crescimento e a estabilidade. |
Jordan is keen to improve the business climate and to implement structural reforms to enhance productivity and labour market conditions. | O Governo está a fazer um enorme esforço para permitir a participação do maior número possível de refugiados sírios no ensino público. |
The internal reforms the applicant countries implement will nevertheless increase the prosperity and stability of their societies in the long term. | As reformas internas que realizarem irão, no entanto, aumentar a prosperidade e a estabilidade das suas sociedades a longo prazo. |
Powerful leadership is needed, as well as the political courage to dare to implement a number of the institutional reforms required. | É necessária uma liderança forte, bem como a coragem política para ousar implementar várias das reformas institucionais que se impõem. |
East Germany refused to implement similar reforms, with Honecker reportedly telling Gorbachev We have done our perestroika, we have nothing to restructure . | Honecker disse a Gorbachev Já temos feito a nossa perestroika, não temos nada para reestruturar . |
So, participants propose and implement reforms within organizations in an effort to change them, to make them better, to solve their problems. | Assim, os participantes propõem e implementam reformas dentro das organizações em um esforço para mudá los, para torná los melhor, para resolver seus problemas. |
So, participants propose and implement reforms within organizations in an effort to change them, to make them better to solve their problems. | Assim, os participantes propõem e implementam reformas dentro das organizações em um esforço para mudá los, para torná los melhor para resolver seus problemas. |
The reforms which we are presently endeavouring to implement within the Commission have taken account of the entire framework of this directive. | Por último, devo salientar a nossa obrigação, enquanto instituições europeias, de pormos em prática aquilo que propomos para os Estados Membros. A reforma a que procedemos neste momento no seio da Comissão teve em conta todo o quadro desta directiva. |
It is difficult to implement economic structural reforms at times but we have to keep to the commitments that have been made. | Há momentos em que é difícil realizar reformas estruturais económicas, mas temos de honrar os compromissos que assumimos. |
However, it is these structural reforms which we are being slow to implement, particularly as regards opening markets and reducing the tax burden. | São no entanto essas reformas estruturais que tardamos em implementar, nomeadamente no domínio da abertura dos mercados e da redução da fiscalidade. |
Member States have continued to implement regulatory reforms in network industries , although the regulatory reform agenda in this area has not yet been completed . | Os Estados Membros continuaram a implementar reformas regulamentares nas indústrias de rede , embora a reforma da agenda regulamentar nesta área não tenha sido ainda concluída . |
If we weaken the stability pact and fail to promote reforms, however, we will not be able to fully implement Europe's full employment policies. | Porém, se enfraquecermos o Pacto de Estabilidade ou não fomentarmos as reformas, não poderemos fazer efectivamente face às exigências das políticas de pleno emprego na Europa. |
In order further to increase its membership prospects, Turkey was encouraged by the Commission to adopt further reforms and to implement those already adopted. | Com vista a promover ainda mais as perspectivas de adesão, a Turquia foi encorajada, pela Comissão, a adoptar reformas adicionais e a implementar as reformas já adoptadas. |
Ensure continuation of administrative reforms and building up of proper administrative capacity to implement the environment and climate action chapters of the Association Agreement. | O diálogo político e a cooperação em matéria de reformas a efetuar no âmbito do presente Programa de Associação visam reforçar o respeito pelos princípios democráticos, o Estado de direito e a boa governação, os direitos humanos e as liberdades fundamentais, incluindo os direitos das pessoas pertencentes a minorias, tal como consagrados nas principais convenções das Nações Unidas e do Conselho da Europa e respetivos protocolos. |
Ensure continuation of administrative reforms of environmental institutions and building up of proper administrative capacity to implement the environment chapter of the Association Agreement | Melhorar a coordenação interinstitucional e intersetorial e integrar a adaptação e a atenuação das alterações climáticas nas políticas e planos a todos os níveis |
Implement all reforms concerning freedom of association and peaceful assembly in accordance with the European Convention on Human Rights and its related case law. | Executar todas as reformas relativas à liberdade de associação e de reunião pacífica em conformidade com a Convenção Europeia dos Direitos do Homem e a jurisprudência conexa. |
Reinforce cooperation between the National Food Safety Agency and Ministry of Agriculture in order to prepare, adopt and implement legislative reforms in the SPS area | Reforçar as medidas de luta contra a fraude e de prevenção do comércio ilícito, nomeadamente dos produtos sujeitos a impostos especiais de consumo, em especial através de uma cooperação reforçada ao abrigo do Protocolo relativo à Assistência Administrativa Mútua em matéria Aduaneira |
Related searches : Implement Structural Reforms - Major Reforms - Legislative Reforms - Procedural Reforms - Embrace Reforms - Sustained Reforms - Hartz Reforms - Bold Reforms - Labour Reforms - Key Reforms - Introduce Reforms - Pursue Reforms - Enact Reforms