Translation of "pursue reforms" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Pursue reforms (privatisation) in the electricity sector. | Prosseguir as reformas (privatização) no sector da electricidade. |
Firstly, we must, and will, pursue the administrative reforms vigorously. | Em primeiro lugar, temos de prosseguir vigorosamente as reformas administrativos, e é isso que tencionamos fazer. |
The new Croatian leadership clearly needs dependable and sustained backing to pursue demanding reforms. | Os novos dirigentes croatas precisam de uma ajuda fiável e consistente que lhes permita levar a cabo as reformas exigidas. |
The Union will strongly support their efforts as they pursue wide ranging and difficult reforms. | A União apoiará firmemente os esforços desses governos à medida que forem desenvolvendo reformas difíceis e de largo âmbito. |
Develop and adopt a comprehensive Energy Strategy pursue reforms and liberalisation of the energy sector. | Elaborar e adoptar uma estratégia global no domínio da energia prosseguir as reformas e a liberalização do sector da energia. |
Vajirayan admired Buddhawangso for his obedience to the canon, and was inspired to pursue religious reforms. | Vajirayan Buddhawangso ficou admirado com sua obediência ao cânone, e isso inspirou o a prosseguir as suas reformas religiosas. |
Pursue reforms of the company registration process in order to reduce the complex and lengthy procedures. | Prosseguir as reformas do processo de registo das empresas, a fim de reduzir os procedimentos complexos e morosos. |
But their failure to pursue necessary structural reforms and economic opportunities is equally responsible, if not more so, for the region s growing travails. | Mas o seu falhanço em concretizar as necessárias reformas estruturais e oportunidades económicas é igualmente responsável, se não mais, pelas crescentes dificuldades da região. |
We will have to assess how this new system works and, if necessary, we will take steps to pursue reforms further and deeper. | Teremos de avaliar como é que este novo sistema funciona e, se necessário, tomaremos medidas para prosseguir e aprofundar as reformas. |
At the same time, we must pursue our own agricultural reforms convincingly, and continue to put the US under pressure to do the same. | Ao mesmo tempo, teremos de prosseguir de forma convincente com as nossas próprias reformas agrícolas e de continuar a pressionar os Estados Unidos para que façam o mesmo. |
Pursue economic reforms Introduce comprehensive market oriented reforms aimed at reducing the role of the State in the economy, and establish a level playing field for all economic actors allowing them to operate in a stable and predictable environment. | Prosseguir as reformas económicas Introduzir reformas globais de mercado destinadas a reduzir o papel do Estado na economia, e estabelecer para todos os agentes económicos condições iguais que lhes permitam funcionar num contexto estável e previsível. |
Experience has shown that the temptation to relax expenditure restraint , delay necessary reforms or pursue pro cyclical policies in an upswing needs to be firmly resisted . | A experiência demonstrou que é preciso não ceder à tentação de relaxar a contenção da despesa , de protelar as reformas necessárias ou de prosseguir politicas pro cíclicas em tempos de retoma económica . |
To this end, it is desirable to pursue efforts to address Lebanon's macroeconomic imbalances and fiscal vulnerabilities with the necessary reforms to pave the way to higher sustainable growth. | A criação de emprego a nível nacional ajudará a criar confiança no Governo e nas instituições públicas e a incentivar a coesão social. |
reforms. | No entanto, o relatório da Sr? |
Among the matters on the Lisbon agenda, we have focused, in particular, on the issue of employment and competitiveness in order to underline once again the need to pursue structural reforms. | Entre os temas da agenda de Lisboa, debruçámo nos, em especial, sobre a questão do emprego e da competitividade, por forma a chamar a atenção, uma vez mais, para a necessidade de se proceder a reformas estruturais. |
Fresh Cycles of PURSUE | Ciclos com transferência a fresco no estudo PURSUE |
Fresh Cycles of PURSUE | Ciclos com transferência a fresco no estudoPURSUE |
prevent and pursue irregularities | Prevenir e perseguir as irregularidades |
prevent and pursue irregularities | prevenir irregularidades e proceder judicialmente contra as mesmas, |
Pursue regional economic integration. | Prosseguir a integração económica regional. |
Structural reforms | Reformas estruturais |
Administrative reforms | Reformas administrativas |
How would you counsel Christians in facing particular temptations, to pursue holiness, to pursue sanctification? | Como você aconselharia Cristãos a lidar com algumas tentações particulares em busca de santidade e santificação? |
If you want to pursue this, I suggest you pursue it with the Commission er. | Se quiser aprofundar alguma questão, pode fazê lo junto do senhor comissário. |
We pursue our individual goals. | Buscamos nossos objetivos pessoais. |
Some people pursue only pleasure. | Algumas pessoas buscam apenas o prazer. |
We pursue our individual goals. | Procuramos os nossos objetivos individuais. |
Why do you pursue me? | Porque me persegue? |
I shall pursue my mission. | Cumprirei a minha missão. |
does not pursue gainful employment | possui |
does not pursue gainful employment. | não exerce uma actividade profissional. |
Everyone must consequently realize that we should pursue a different policy, and pursue it with vigour. | Consequentemente, deve ser bem claro para todos que deve mos adoptar uma outra política. |
Pension reforms have been passed, and insurance reforms are on the anvil. | As reformas dos regimes de pensões foram aprovadas e as reformas económicas estão em cima da bigorna para serem trabalhadas. |
We need a Europe capable of promoting reforms, reforms of the labour market. | Por isso chamo a atenção para a importância da proposta de um programa com vista ao crescimento supranacional, que contenha tanto investimentos tradicionais como um impulso fortíssimo à divulgação das novas tecnologias. Um programa que contribua de forma determinante para fazer avançar a produtividade média do sistema Europa. |
In this respect, the Kinnock reforms, or the general internal reforms, are essential. | Nesse ponto da responsabilidade conjunta, são essenciais as reformas Kinnock ou as reformas gerais a nível interno. |
Do we pursue happiness with hostility? | Perseguimos felicidade com hostilidade? |
Now you pursue this guy, gesticulating. | Agora, você o persegue gesticulando. |
You're afraid to pursue your passion. | Vocês têm medo de perseguir as vossas paixões. |
Now you pursue this guy, gesticulating. | Então, você segue o sujeito, gesticulando. |
Both proposals pursue the same objective. | Ambas as propostas perseguem o mesmo objectivo. |
We will pursue these proceedings vigorously. | Prosseguiremos os referidos procedimentos de modo vigoroso. |
So we need to pursue innovation. | Por isso, é preciso que a inovação prossiga. |
intends to pursue paid employment (32) | tenciona exercer uma actividade assalariada (32) |
intends to pursue self employment (32) | tenciona exercer uma actividade não assalariada (32) |
We want these reforms. | Desejamos essas reformas. |
Related searches : Implement Reforms - Major Reforms - Legislative Reforms - Procedural Reforms - Embrace Reforms - Sustained Reforms - Hartz Reforms - Bold Reforms - Labour Reforms - Key Reforms - Introduce Reforms - Enact Reforms - Make Reforms