Translation of "make habit" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Habit - translation : Make - translation : Make habit - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You sort of make a habit of it.
E tem o feio costume de fazêlo.
Do you make a habit of spying on people?
Tens o hábito de espiar pessoas?
Of course we must not make a habit of granting food aid.
Por conseguinte, justifica se uma atitude explícita de solidariedade da Comunidade Euro peia.
Habit?
Hábito?
Having this habit, this mental habit, changes everything at work.
Ao ter esse hábito, esse hábito mental, tudo muda no trabalho.
Having this habit, this mental habit, changes everything at work.
Ter este hábito, este hábito mental, muda tudo no trabalho.
Marriage itself is merely a habit, a very bad habit.
Não tem de tornarse num hábito. O casamento é um hábito... um mero hábito.
We should take care, however, not to make a habit of holding summit conferences like Rio.
O que, porém, vale a pena dizer é que a situação não se combate apenas através da adequada consciência social, através do adequado quadro social, através da adequada célula chamada família.
The Habit number.
Vamos lá, Jerry.
Force of habit.
Desculpem, é o hábito.
Such a habit
Que casaco.
Whose habit, you are saying, 'Oh yes, I've got to develop this habit.'
De quem é o hábito? Você diz eu tenho que desenvolver esse hábito .
It's a bad habit.
É um hábito ruim.
What is a habit?
O que é um hábito?
Whose habit is it?
De quem é esse hábito?
change of bowel habit
alteração dos hábitos intestinais
Change of bowel habit
Alterações do trânsito intestinal
Change of bowel habit
Mau hálito
Julie, your riding habit.
Julie, o fato de montar.
Foolish habit of mine.
É um tolo hábito meu.
It's a dreadful habit.
É um hábito terrível.
That's a bad habit.
Isso é um mau hábito.
Support should also be available to make life more tolerable for addicts who cannot break their drug habit.
Também todos os dependentes de droga ainda não tratados devem ser ajuda dos a tornar a sua vida mais suportável.
This is already a habit.
Isso já se tornou um hábito.
But whose habit is it?
Mas de quem é o hábito?
It's a matter of habit.
Questão de hábito.
Force of habit, I guess.
Força de hábito, creio.
It's just force of habit.
Força do hábito.
Isn't that a dangerous habit?
Isso não é um pouco perigoso?
A dangerous habit, Mr. Oakley.
É um hábito perigoso.
I have only the habit.
Só tenho o vício.
Habit i acquired abroad, doctor.
É um hábito que apanhei no estrangeiro.
Him. Why break a habit?
Ele, para variar...
That's one habit you've changed.
É um hábito que alterou.
These are substances that have helped to make cigarettes even more habit forming than they would be without these substances.
Trata se de substâncias que contribuem para tornar os cigarros ainda mais viciantes do que seriam sem estas substâncias.
So when did this habit start?
Então quando esse hábito começou?
That habit is acquired, not innate.
Este hábito foi adquirido, não é inato.
Man is a creature of habit.
O homem é uma criatura de hábito.
Man is a slave of habit.
O homem é escravo dos hábitos.
So when did this habit start?
Então quando começou esse hábito?
You see, I have a habit.
Pois essa é uma grande dica !
Of habit, but also of sharing.
De hábito, mas também de partilha.
Upset in their normal bowel habit,
Perturbações dos hábitos intestinais normais,
It's a habit I've never formed.
Um hábito que nunca tive.
Sort of a habit with me.
É um costume meu.

 

Related searches : Make A Habit - Habit Formation - Riding Habit - Monastic Habit - A Habit - Daily Habit - Growth Habit - By Habit - Habit Forming - Habit Of - Regular Habit - Gambling Habit - Normal Habit