Translation of "more than expected" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Expected - translation : More - translation : More than expected - translation : Than - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It's more than I expected.
É mais do que eu esperava.
We spent more money than was expected.
Gastamos mais dinheiro do que o esperado.
Tom ate a lot more than I expected.
Tom comeu muito mais do que eu esperava.
That cost a lot more than I expected.
Isso custou muito mais do que eu esperava.
The demo was far more successful than expected.
A manifestação foi muito mais bem sucedido do que o esperado.
Confidence may also improve more quickly than currently expected .
A recuperação da confiança poderá também ser mais rápida do que o presentemente esperado .
It was a lot more work than I expected.
Foi muito mais trabalhoso que eu esperava.
It was a lot more work than I expected.
Foi muito mais trabalho do que eu esperava.
That one was way more difficult than I had expected.
Essa foi muito mais difícil do que eu esperava.
Are the Messengers expected to do more than just preach?
Acaso, incumbe aosmensageiros algo além da proclamação da lúcida Mensagem?
That one was way more difficult than I had expected.
Essa foi muito mais dificil do que tinha pensado.
I'll get you out forty more rails than you expected.
Prepararteei 40 vigas mais das que esperas.
The overall cost was 3273000, which was more than expected.
Esta revisão envolveu custos na ordem dos 3273000 euros, mais elevados do que o previsto.
More than 300 people attended the blogcamp Almost double the number expected.
Mais de 300 pessoas compareceram à conferência, quase o dobro do número esperado.
This accumulation was slightly more than expected based on single dose results.
Esta acumulação foi ligeiramente superior à esperada com base em resultados de dose única.
I think that this is much more than anyone could have expected.
Creio que isto é muito mais do que alguém poderia ter esperado.
It's a lot more than I expected, but welcome just the same.
É mais do que esperava, mas são bemvindos...
In approximately 7 of the women, menstrual periods occurred more than 7 days earlier than expected.
Em aproximadamente 7 das mulheres, a menstruação ocorreu mais de 7 dias mais cedo que o esperado.
We also see sharks, much more regularly than I would have expected to.
Nós também vemos tubarões. muito mais regularmente do que eu esperaria.
The introduction of the ESA 95 proved to be more difficult than expected .
A introdução do SEC 95 foi mais difícil do que o inicialmente previsto .
More than 500 prisoners in Myanmar are expected to be released this week.
Mais de 500 prisioneiros aguardam para ser libertados em Myanmar nesta semana.
This was more difficult than expected because of the complexity of human reasoning.
Isto se mostrou mais difícil que o esperado em função da complexidade do raciocínio humano.
On the upside , the global economy and foreign trade may recover more strongly than projected and confidence may improve more than expected .
Do lado ascendente , a recuperação da economia mundial e do comércio externo poderá ser mais forte do que o projectado e a melhoria da confiança maior do que o esperado .
On the upside , confidence may improve more than expected , and both the global economy and foreign trade may recover more strongly than projected .
Do lado ascendente , a confiança poderá melhorar mais do que o esperado e a recuperação da economia mundial e do comércio externo poderá ser mais forte do que o projectado .
On the upside , confidence may improve more than expected , and both the global economy and foreign trade may recover more strongly than projected .
Do lado ascendente , a confiança poderá melhorar mais do que o esperado e tanto a economia mundial como o comércio externo poderão recuperar mais fortemente do que o projectado .
But this may have caused domestic demand growth to slow more rapidly than expected.
Mas isto pode ter feito com que o crescimento da procura interna abrandasse mais rapidamente do que o esperado.
Navy Pier in Chicago, for example, received 10,000 young people 5,000 more than expected .
Navy Pier, em Chicago, por exemplo, recebeu 10 mil jovens 5 mil a mais que o esperado .
Yet, P gp inhibitors are expected to increase tissue concentrations more than plasma concentrations.
Além disso, espera se que os inibidores da gp P aumentem mais as concentrações nos tecidos do que as concentrações plasmáticas.
Settling down in South Korea was a lot more challenging than I had expected.
Estabelecer me na Coreia do Sul foi um desafio bem maior do que eu esperava.
They are expected to grow to more than EUR 7 000 billion by 2010.
Prevê se que, até 2010, esse valor aumente para mais de 7 000 mil milhões de euros.
Tom expected more.
Tom esperava mais.
Better than expected, Gunhwapyeong.
Melhor do que esperado, Gunhwapyeong. .
Adjustment in some of the worst hit countries has been far more favourable than expected .
O ajustamento em alguns dos países mais afectados foi bastante mais favorável do que o previsto .
The atmosphere through which the probe descended was somewhat hotter and more turbulent than expected.
A atmosfera em que a sonda desceu era mais quente e turbulenta que o esperado.
Dunst revealed that working with Crowe was enjoyable, but more demanding than she had expected.
A atriz revelou que trabalhar com Crowe fora agradável, mas mais exigente do que tinha esperado.
Viekirax with dasabuvir is expected to increase the exposure to rosuvastatin more than 3 fold.
É expectável que Viekirax com dasabuvir aumente a exposição à rosuvastatina em mais de 3 vezes.
25,000 in one piece... is more than I ever expected to get my hands on.
25.000 de uma vez... é muito mais do que esperava obter.
We were closer to the poor women, we were further out in the villages than I had expected and we worked more through Bangladeshi NGOs than I had expected.
Estivemos mais próximos das mulheres pobres, excedemos as minhas expectativas no que se refere ao nosso trabalho nas aldeias e também no que se refere ao nosso trabalho através das ONG bengali.
GÖRLACH (S). (DE) Mr President, we have voted on more than 67 complicated regulations and have spent roughly ECU 3 billion more than originally expected.
Por outras palavras, foi esquecido um meio, que consideramos importante, que possa permitir a melhoria dos rendimentos dos pequenos agricultores, sistema em que alguns instrumentos estão a falhar.
So when events fail to become independent, fail to satisfy independence's assumption, then we can get more big events than we'd expected and more small events that we'd expected
Assim quando eventos não tornar se independente, não satisfazer a suposição de na independência então podemos obter mais grandes eventos do que esperávamos e mais pequenos eventos que esperávamos
Since the economy has grown more rapidly than expected, more ambition in this field should be a matter of course.
A economia cresceu mais do que se havia esperado, de modo que, obviamente, cumpre que seja maior a ambição neste domínio.
HICP inflation is now expected to remain high for a more protracted period than previously thought .
Espera se agora que a inflação medida pelo IHPC permaneça elevada durante um período mais prolongado do que o previsto anteriormente .
Bad effects are not expected if you accidentally inject more of this medicine than you should.
Não se prevê quaisquer efeitos nocivos caso injete inadvertidamente uma dose superior ao recomendado deste medicamento.
Colobreathe, as a powder for inhalation, is expected to be more convenient for patients than nebulisers.
Espera se que o Colobreathe, sob a forma de pó para inalação, seja mais cómodo para os doentes do que os nebulizadores.
Better than you ever expected.
Melhor do que esperavas.

 

Related searches : Than Expected - More Than - Than We Expected - Later Than Expected - Fewer Than Expected - Other Than Expected - Lower Than Expected - Better Than Expected - Longer Than Expected - Earlier Than Expected - Higher Than Expected - Sooner Than Expected - Weaker Than Expected - Different Than Expected