Translation of "no less restrictive" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Less - translation : No less restrictive - translation : Restrictive - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The requirements for construction of packagings are less restrictive. | As prescrições aplicáveis ao fabrico das embalagens são menos restritivas. |
The decision was overwhelmingly in favor of releasing the film with a less restrictive R rating. | A decisão foi esmagadoramente a favor de lançar o filme com uma classificação R menos restritiva. |
Moreover , the relevant types of machine must be adaptable to more or less restrictive fitness standards , respectively . | Além disso , tais máquinas têm ainda de ser adaptáveis a requisitos de qualidade mais ou menos restritivos . |
The quality of services should be guaranteed through other, less restrictive, means than the determining of fees. | Para garantir a qualidade dos serviços deverá recorrer se a meios diferentes, menos restritivos do que a fixação de tarifas. |
No more, no less. | Nem mais, nem menos. |
No more no less. | Nem mais nem menos. |
In particular , it is proposed that individual statistical actions be carried out by the Commission under less restrictive conditions . | Em especial , propõe se que as acções estatísticas específicas sejam realizadas pela Comissão em condições menos restritivas . |
RESTRICTIVE MEASURES | MEDIDAS RESTRITIVAS |
No more and no less. | Nem mais, nem menos! |
Poems, no less. | Não. Poemas, nada mais. |
Where the Office vétérinaire fédéral wishes to implement less restrictive measures, it shall inform the competent Commission departments in advance. | No caso de o Serviço Veterinário Federal desejar executar medidas menos restritivas, informará previamente os serviços competentes da Comissão. |
There was no consensus on the lifting of twelve restrictive measures at this stage. | A actuação unilateral de um parceiro no caso da |
The Commission is not in favour of Amendment No 52, which is too restrictive. | Devo dizer, Senhora Presidente, que muito do que se tem dito sobre a questão da segurança é despropositado. |
amending Regulation (EC) No 131 2004 concerning certain restrictive measures in respect of Sudan | que altera o Regulamento (CE) n.o 131 2004 relativo a certas medidas restritivas aplicáveis ao Sudão |
maintained if the circumstances or objectives giving rise to their adoption no longer exist or if the changed circumstances or objectives can be addressed in a reasonably available less trade restrictive manner | Assegurar o cumprimento dos requisitos em matéria de trânsito. |
most restrictive provisions. | E quem garante essa legalidade? |
Moreover , they have to be adaptable to enable the setting up of more or less restrictive fitness sorting standards , if applicable . | Além disso , a sua adaptabilidade deverá permitir a aplicação de requi sitos de escolha mais restritivos , se for caso disso . |
I am aware of the more or less unanimous feeling of the European Parliament about the restrictive nature of this Charter. | Não ignoro o voto quase unânime do Parlamento Europeu sobre o carácter coercivo dessa Carta. |
Fifty G's, no less. | Cinquenta mil, nem mais. |
A murderer, no less. | É a de um assassino. |
And cabbage, no less. | Continue. |
amending Council Regulation (EC) No 131 2004 concerning certain restrictive measures in respect of Sudan | que altera o Regulamento (CE) n.o 131 2004 do Conselho relativo a certas medidas restritivas aplicáveis ao Sudão |
amending Council Regulation (EC) No 872 2004 concerning further restrictive measures in relation to Liberia | que altera o Regulamento (CE) n.o 872 2004 do Conselho, que impõe novas medidas restritivas contra a Libéria |
the Member shall promptly terminate or suspend the notification or guidance when circumstances giving rise to it no longer exist, or if changed circumstances can be addressed in a less trade restrictive manner and | Um Membro deve informar de imediato o transportador ou o importador em caso de retenção de mercadorias declaradas para importação, para inspeção pelas autoridades aduaneiras ou por qualquer outra autoridade competente. |
TITLE IV RESTRICTIVE MEASURES | TÍTULO IV AS MEDIDAS RESTRITIVAS |
Appropriations will be restrictive! | As dotações seriam restritivas. |
Content of the national legislation National legislation is less restrictive regarding mixed loading of explosives, providing such carriage can be accomplished without risk. | Teor da legislação nacional A legislação nacional é menos restritiva no que respeita ao carregamento em comum de explosivos, na condição de o transporte poder ser efectuado sem riscos. |
We owe them no less. | Devemos lhes, pelo menos, isso. |
NATO's legal service, no less! | O próprio parecer jurídico da ÍÁÔÏ! |
My constituents expect no less. | Os meus eleitores não esperam outra coisa. |
To Dolly Dupuyster, no less. | Pra Dolly Dupuyster. |
I expected no less, captain. | Não esperava outra coisa, capitão. |
Thanks, I expected no less. | Obrigado. Que gentil. |
Bushy, snowwhite ones, no less! | São peles brancas, coisa fina! |
Her Majesty's police, no less. | A polícia de Sua Majestade. |
No less than three days. | Não em menos que três dias. |
concerning additional restrictive measures in respect of Burma Myanmar and amending Regulation (EC) No 798 2004 | relativo a medidas restritivas adicionais aplicáveis à Birmânia Mianmar e que altera o Regulamento (CE) n.o 798 2004 |
amending Council Regulation (EC) No 798 2004 renewing the restrictive measures in respect of Burma Myanmar | que altera o Regulamento (CE) n.o 798 2004 do Conselho que renova as medidas restritivas aplicáveis à Birmânia Mianmar |
Less dramatically, but no less important, the Charter is badly drafted. | Menos dramático, mas não menos importante, é o facto de a Carta estar mal redigida. |
Noble Banquo, thou hadst no less deserved, nor must be known no less to have done so. | Nobre Banquo que não fez... menos por merecer, não deve ser menos conhecido por têlo feito. |
I feel that such a list risks being more restrictive, incomplete and less flexible than the admittedly more general term all the actors concerned . | Considero que uma tal lista corre o risco de ser mais restritiva, incompleta e menos flexível do que a expressão reconhecidamente mais geral em consulta com todos os intervenientes . |
Under the 1994 guidelines, the Commission adopts a less restrictive approach in relation to capacity reductions where restructuring aid is granted to SMEs 17 . | Ao abrigo das orientações de 1994, a Comissão tem uma atitude menos restritiva relativamente a reduções da capacidade, quando se concedem auxílios à reestruturação a favor de pequenas e médias empresas (PME) 17 . |
Less restrictive safety requirements on THR values for track side equipment may be adopted, provided that the safety objective for the service is met. | Podem ser adoptados requisitos de segurança menos restritivos em relação aos valores da taxa de risco tolerável, desde que o objectivo de segurança previsto para o serviço seja cumprido. |
The directive is very restrictive. | A directiva é muito limitativa. |
That is a restrictive practice. | O que é uma prática de restrições. |
Related searches : Less Restrictive - Make Less Restrictive - Far Less Restrictive - No Less - Is No Less - No Less Stringent - No One Less - No Less Significant - No Less Important - No Less Favourable - No Less Onerous - No Less Favorable