Translation of "on our request" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
This is our request. | É isso que nós pedimos. |
This is our urgent request. | É esse também o apelo que fazemos. |
This is the core of our request. | Essa é a essência do nosso pedido. |
On the ERDF regulation, Parliament has gratifyingly supported our request, which I regard as important. | Debates do Parlamento Europeu |
on request | a sentença que concede uma indemnização pecuniária e os juros eventualmente aplicáveis prevê que o montante seja pago à empresa estabelecida localmente |
That is our request to the Portuguese presidency. | É importante que renegociemos na CE e na AECL as partes relevantes do Tratado a fim de que ambas as partes possam beneficiar das vantagens que se espera venham a surgir. |
Could I, through you, on our behalf, request that our sincere good wishes be sent to all concerned and all parties? | Será que lhe posso solicitar que, por seu intermédio, sejam enviados, em nome deste Parlamento, os nossos votos de felicidades a todos os interessados e a todos os partidos daquela assembleia? |
Finally, I should like to cordially request that the Council re examine our amendment on placebos. | Por último, gostaria de solicitar cordialmente ao Conselho que reexamine a nossa alteração relativa aos placebos. |
Our request for a pay rise was turned down. | Nosso pedido de aumento foi rejeitado. |
Server rejected our request to start the TLS handshake. | O servidor rejeitou o pedido de início de conversação TLS. |
We shall certainly request a report from our embassies. | De qualquer modo, solicitaremos um relatório às nossas em baixadas. |
I call upon Bulgaria to comply with our request. | Espero que a Bulgária respeite este nosso pedido. |
On Request Only | Apenas a Pedido |
Assistance on request | Assistência mediante pedido |
Assistance on request | Esses originais devem ser devolvidos com a maior brevidade possível. |
Assistance on request | Actividades que constituam ou possam constituir operações contrárias a essa legislação e que se possam revestir de interesse para a outra Parte |
Assistance on request | Pode comprometer a soberania da República do Cazaquistão ou de um Estado Membro da União Europeia ao qual tenha sido solicitada ao abrigo do presente Protocolo |
Assistance on request | Exceções à obrigação de prestação de assistência |
Assistance on request | Κολυμβάρι Χανίων Κρήτης Kolymvari Chanion Kritis |
Assistance on request | Polónia |
Assistance on request | Devem ser apensos aos pedidos todos os documentos necessários para a respetiva execução. |
Assistance on request | Os pedidos apresentados no termos do n.o 1 devem incluir os seguintes elementos |
Assistance on request | Nos casos referidos nos n.os 1 e 2, a autoridade requerida deve comunicar sem demora à autoridade requerente a sua decisão e respetiva fundamentação. |
Assistance on request | A pedido da autoridade requerente, a autoridade requerida deve informá la |
You may have a request, a strong request to a particular person meet our need for love. | Pode se ter um pedido, um grande pedido para alguém em particular satisfazer essa necessidade de amor. |
May we count on the Commission's full support to make absolutely certain that our request is met? | Mas é com o maior dos prazeres que estou disposto a ir averiguar quais as possibilidades que o assunto nos oferece. |
We cannot agree to vote on it, hence our request that you put it to the House. | Daí o meu pedido de que a câmara seja consultada. |
Mr President, at the request of Mr Cunha I am presenting our statement on this debate on the school milk scheme. | Senhor Presidente, a pedido do nosso colega Arlindo Cunha, deixo aqui a nossa posição sobre este debate sobre o leite escolar. |
Alright, now let's try creating our own XML HTTP request. | Tudo bem, agora vamos tentar criar a nossa própria solicitação XML HGP. |
Madam President, I should briefly like to explain our request. | Senhora Presidente, gostaria de justificar, em breves palavras, o nosso pedido. |
We tried to renew our old request to Mr Prodi. | Tentámos negociar um acordo de transferência com o senhor Presidente da Comissão, Romano Prodi, com base num pedido antigo. |
I would lidke to request all our friend gp doctors to take care of our monks. | Gostaria de pedir a todos os nossos amigos clínicos gerais que cuidem de nossos monges. |
So to recap, we're getting our 3 parameters from the request. | Recapitulando, vamos pegar nossos 3 parâmetros da solicitação. |
I would ask you, ladies and gentlemen, to support our request. | Por isso não pudemos ir. |
It saddens me that our request did not survive this hurdle. | O facto de não o termos conseguido então foi, quanto a mim, um facto lastimável. |
Our three institutions replied immediately to the request and opened negotiations. | As nossas três Instituições responderam imediatamente a essa solicitação e iniciaram as negociações. |
Stream or download on request | Transmitir ou obter a pedido |
Exchange of information on request | Troca de informações a pedido |
Path request on short notice | Pedido de canal horário com pouca antecedência |
Exchange of information on request | Troca de informações mediante pedido |
Statistics on information without request | Estatísticas sobre informações sem pedido prévio |
Exchange of information on request | Intercâmbio de informações a pedido |
That is indeed the reason for our group chair man's request for the postponement of the debate on this report. | Felizmente, o senhor deputado Hãnsch teve a coragem de mudar, e algumas das objecções apresenta das pelo nosso grupo foram tidas em consideração e aceites no relatório. |
The agenda will have to be rearranged if the Council agrees to our request which I once again insist on. | Repito que a presença do Conselho é muito importante. |
I have received a request from 34 Members to postpone every item on the agenda to our July part session. | Comunico que recebi de 34 deputados, nos termos do nº 1 do artigo 111º do Regimento, um pedido de adiamento de todos os pontos da ordem do dia para o período de sessões de Julho. |
Related searches : Our Request - On Request - On Our - Rejected Our Request - Meet Our Request - Despite Our Request - Consider Our Request - At Our Request - Upon Our Request - Our Request For - Following Our Request - After Our Request - Of Our Request - Our Request Was