Translation of "once in lifetime" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Lifetime - translation : Once - translation : Once in lifetime - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It's a once in a lifetime experience.
É uma experiência que só acontece uma vez na vida.
It's a once in a lifetime experience.
É uma experiência única na vida.
It only comes once in a lifetime.
Só surge uma vez na vida.
But this comes Just once in a lifetime
Mas isto só vem Em toda a vida uma só vez
Now that only happens once in a lifetime.
Isso só acontece uma vez na vida.
Scintimun should only be used once in a patient s lifetime.
Scintimun só deve ser utilizado uma vez na vida de um doente.
For some enterprising businessmen, the collapse heralded a once in a lifetime opportunity.
Para alguns empresários empreendedores, o colapso era anunciado como a oportunidade de uma vida.
The Turkish Cypriot would unfortunately lose out because this is a once in a lifetime opportunity.
Os Cipriotas turcos seriam infelizmente os perdedores, pois o carteiro não tocará segunda vez.
We have an opportunity, perhaps a once in a lifetime opportunity, genuinely to create a democratic European Community.
Estes, por falta de tempo, não o puderam discutir, além de desejarem colher mais elementos, nomeadamente sobre a di mensão institucional das reformas que vão intervir na União Soviética.
Once in a lifetime the longed for tidal wave of justice can rise up, and hope and history rhyme.
Por uma vez na vida pode erguer se a ansiada maré de justiça, e rimar a esperança com a história.
Basil choreographed, and co directed with David Byrne, the music video for Once in a Lifetime by Talking Heads in 1980.
Coreografado, e co dirigido com David Byrne , o vídeo da música Once in a Lifetime, de Talking Heads .
lifetime.
E 4 perguntei dizendo
A once in a lifetime view of the fairytale city panorama can also be had from the hotel s sunny rooftop terrace.
Vista irrepetível sobre o panorama encantador da cidade se abre também desde o terraço do sol, situado sobre o telhado do hotel.
The third main event featured The Rock defeating John Cena via pinfall in a Once in a Lifetime match, announced a year in advance.
E no evento principal da noite, The Rock derrotou John Cena em uma luta anúnciada como Once in a Lifetime match.
And I know, creating Superman is a once in a lifetime big dream, so I want to tell you about Alexandra Scott.
E eu sei, criar o Super Homem é um grande sonho que só acontece uma vez na vida, por isso, quero vos falar de Alexandra Scott.
Darwin's family connections got him a once in a lifetime invitation a round the world voyage on the survey ship, HMS Beagle.
Uma viagem à volta do mundo no navio de pesquisa, HMS Beagle.
A lifetime.
Uma vida inteira.
At least not in my lifetime.
Pelo menos, não durante a minha vida.
Lloyd always said that in the theatre a lifetime was a season and a season a lifetime.
Lloyd disse sempre que no teatro uma vida é uma temporada e viceversa,
That has mostly happened in my lifetime.
Isto aconteceu em grande parte durante minha vida
Like its predecessor, In My Lifetime, Vol.
Como o anterior, In My Lifetime, Vol.
Just what he's accomplished in his lifetime,
De tudo o que ele alcançou em sua vida.
That has mostly happened in my lifetime.
Isso aconteceu em grande parte durante a minha vida.
In Internet terms, it is a lifetime.
Em termos de Internet, é uma eternidade.
A lifetime, María.
Uma vida inteira, Maria.
Their once numerous Greek population has fallen in our lifetime to a few hundred on account of the Turkish policy of repression and persecution.
A sua população grega, numerosa noutros tempos, reduziu se nos nossos dias a algumas centenas em consequência da política turca de pressões e perseguições.
Their very short lifetime compared to total stellar lifetime accounts for their rarity.
Isto é devido ao seu curto tempo de vida comparado com as estrelas.
Communism will never be reached in my lifetime.
O comunismo nunca será atingido enquanto eu viver.
All of this has happened in my lifetime.
Tudo isso aconteceu durante minha vida.
Even in Shakespeare's lifetime it was extremely popular.
Mesmo na época de Shakespeare a peça era extremamente popular.
We can create miracles, collectively, in our lifetime.
Podemos criar milagres, coletivamente, no nosso tempo de vida.
All of this has happened in my lifetime.
Tudo isto aconteceu durante o meu tempo de vida.
More than I could save in a lifetime.
São as reservas de uma vida.
You gave yourself a lifetime in the Marines.
Você deu todo o tempo de sua vida nos Marines.
Vaccination s Lifetime of Blessings
As Bênçãos Vitalícias da Vacinação
At least a lifetime.
Pelo menos uma vida inteira.
It'll last a lifetime.
Para toda a vida.
lifetime use in recent nationwide surueys among young adults in
Säo mais DS jouens que ta) υ listi li liti ni mis ililn, li! an Mitili HI wiiilis uäiuis naitu lililiiiois toto experimentaram anfetaminas do que lisiisi mas isso pode deuer se ao facto de o icsusn 1er aparecido mais tarde
Lifespan is up by 30 percent in my lifetime.
A expectativa de vida aumentou em 30 por cento durante minha vida.
He received the Grammy Lifetime Achievement Award in 1997.
Ele recebeu o Grammy Lifetime Achievement Award em 1997.
Davis received the Grammy Lifetime Achievement Award in 1990.
Davis recebeu em 1990 o Grammy Lifetime Achievement Award.
Lifespan is up by 30 percent in my lifetime.
A expectativa de vida aumentou em 30 por cento durante o meu tempo de vida.
Talk to the nuclear medicine specialist before using Scintimun if you have previously been administered Scintimun, because you should only be administered Scintimun once in your lifetime.
Fale com o especialista de Medicina Nuclear antes da utilização de Scintinun se já tiver recebido previamente Scintimun, porque só deve receber Scintimun uma vez durante a sua vida.
Last 12 months sa Lifetime
111 Alemanha Oridrnlal. (2) All'Umilila Oriental. Ver lullilleni observaroes relativas ans qiinilriis 1 e '.
It was a lifetime ago.
Foi há uma eternidade.

 

Related searches : Once A Lifetime - In Lifetime - In My Lifetime - In His Lifetime - In Our Lifetime - In A Lifetime - In Their Lifetime - In Her Lifetime - In This Lifetime - In Your Lifetime - Once In Position - Once In Power