Translation of "one day notice" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Notice - translation : One day notice - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Daughters, notice what happens to Israel food all day
Filhas, observe o que acontece com Israel comida todos os dias
Notice one thing, we're equal here.
Note uma coisa, Somos iguais aqui,
The third one is take notice.
A terceira é notar.
The third one is take notice.
A terceira é informar se.
Notice, three times one is three.
Pereceba, Três vezes um é três.
One hour's notice and then standto.
Estava tudo tão calmo.
If I was dead, I'd notice a day like this.
Até se estivesse morto, repararia num dia como este.
Other cash balances were held on a one day notice interest bearing account in Deutsche Mark , on a two day notice account in ECUs or were invested from time to time in Treasury bills of the Federal Republic of Germany .
Os restantes saldos por investir eram colocados numa conta remunerada em marcos alemães com pré aviso de um dia , numa conta em ECU com pré aviso de dois dias , ou eram investidos ocasionalmente em Bilhetes do Tesouro da República Federal da Alemanha .
Because one day, one terrible day
Por cause de um dia um terrível dia...
And notice, I said exactly one heads.
E note, eu disse exatamente uma cara.
Just a little one, noone will notice
Ela subiu mesmo na бrvore!
Just a little one, noone will notice
Vocкs sгo o Vovф e a Vovу de Masha?
Notice y equals zero, x plus one.
Perceba, y 0, x 1.
But there's still one notice to come.
Mas falta uma resenha.
It contravenes the 90 day notice that should have been given.
Mebrak Zaïdi (S). (FR) Senhor Presidente, peçolhe desculpa.
One inhalation twice a day One inhalation twice a day One inhalation twice a day
uma inalação duas vezes por dia uma inalação duas vezes por dia uma inalação duas vezes por dia
She didn't notice one of her buttons unfastened.
Ela não notou que um dos seus botões se soltou.
She was the first one to notice him.
Ele foi a primeira a notá lo.
She was the first one to notice him.
Ela foi a primeira que o notou.
You can mash them, no one will notice.
Pode ser amassadinho, mesmo. Ninguém vai notar.
If I killed myself, no one would notice.
Se me suicidasse, ninguém daria por isso .
Didn't I notice another one in the foyer?
E não vi outro novo à entrada?
The other one, the physician... notice his features.
O outro, o médico... repara nas suas feições. É o filho de Semut?
Day one, day two, day three, day four, day five, day six.
Dia um, dia dois, dia três, dia quatro, dia cinco, dia seis.
Day one, day two, day three, day four, day five, day six.
Dia um, dia dois, dias três, dia quatro, dia cinco, dia seis.
One day,
Um dia,
One day!
Um dia!
The period of notice may not exceed one month .
O período de pré aviso não pode exceder um mês .
Notice that every one of these is a type
Note que cada um deste é um Type
Notice we wrote the one above the twenty two.
Repara que escrevemos o 1 em cima do 22.
But one day, one day when I'm above them all...
Escrava. Mas um dia, quando estiver acima de todos... O quê?
One is 'day one comparability'.
Uma foi a questão da 'comparabilidade desde o primeiro dia?.
One year and one day.
Um ano e um dia.
Pictures were taken every day day one, day two ...
Com fotos tiradas todo dia, dia um, dois.
One day he entered the city at a time when its people were not likely to take notice. He found there two men fighting, this one from among his followers, and that one from his enemies.
E entrou na cidade, em um momento de descuido, por parte dos seus moradores, e encontrou nela dois homens brigando um era da sua casta, e o outro da de seus adversários.
Now, Stage One, you'll notice, says, in effect, Life Sucks.
Bom, o Estágio Um, você percebe, diz, de fato, A Vida é uma Droga .
Did you notice that? I mean, you missed this one.
Vocês notaram isso? Quer dizer, vocês perderam essa.
But notice that I have one other piece of information.
Mas é preciso ver que tenho mais uma informação.
No one around seems to notice that, that just happened.
Ninguém ao redor parece perceber que, que apenas aconteceu.
Now, Stage One, you'll notice, says, in effect, Life Sucks.
Reparem que o Nível Um diz A vida é uma porcaria.
Day one nothing.
Dia um nada.
One fine day,
Mas é divertido
Stay one day.
fica um dia.
One more day.
Só mais um dia.
for one day...
Um dia...

 

Related searches : Day Notice - One Day - Day One - Seven Day Notice - 30 Day Notice - Day Of Notice - Day Prior Notice - One May Notice - One Month Notice - One Week Notice - One Can Notice - One Should Notice - One Year Notice - One Days Notice