Translation of "particularly common" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Common - translation : Particularly - translation : Particularly common - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Holdups are particularly common. | Os ataques à mão armada são particularmente numerosos. |
The consequences of common policies for the regions are often particularly important. | Em nome da criação de tra balho nas minas de Limburgo, as autoridades do am biente decidiram, há alguns meses, ceder perante as em presas de electricidade. |
The common policy is particularly important for small countries within the EU. | A política comum é particularmente importante para os pequenos países da UE. |
The most common toxicity is bone marrow suppression, particularly of the neutrophil lineage. | A toxicidade mais frequente é a supressão da medula óssea, sobretudo da linhagem dos neutrófilos. |
'Imported terrorism' is a new phenomenon, particularly common in Federal Germany and France. | Constata se sobretudo o desenvolvimento de um terrorismo de impor tação essencialmente na Alemanha Federal e em França. |
The most common source of infection is intimate sexual activity, particularly amongst homosexuals. | A fonte de infecção mais comum é a actividade sexual íntima especialmente entre os homossexuais. |
The common use of latex in medical facilities makes this a particularly serious concern. | O uso comum de látex em instalações médicas torna se um fato gravemente preocupante. |
Cognitive and neuropsychiatric adverse reactions, particularly confusion, are common in patients treated with ziconotide. | 16 As reacções adversas cognitivas e neuropsiquiátricas, especialmente a confusão, são frequentes em doentes tratados com ziconotida. |
Cognitive and neuropsychiatric adverse reactions, particularly confusion, are common in patients treated with ziconotide. | As reações adversas cognitivas e neuropsiquiátricas, especialmente a confusão, são frequentes em doentes tratados com ziconotida. |
3 Cognitive and neuropsychiatric adverse reactions, particularly confusion, are common in patients treated with ziconotide. | As reacções adversas cognitivas e neuropsiquiátricas, especialmente a confusão, são frequentes em doentes tratados com ziconotida. |
It is transmitted by mosquitoes and is most common in Asia, particularly in rural areas. | É transmitida pela picada de mosquito e é mais frequente na Ásia, em especial em áreas rurais. |
The common agricultural policy, particularly in its present state, has by and large worked well. | É impossível negociar concessões na área agrícola em troca de ganhos pressentidos em qualquer outra área. |
Changing the course of European history requires bold action, particularly the adoption of a common language. | Mudar o curso da história europeia exige uma acção corajosa, particularmente a adopção de uma língua comum. |
Diseases of the human reproductive system are very common and widespread, particularly communicable sexually transmitted diseases. | Doenças do sistema reprodutivo humano são muito comuns e difundidas, principalmente doenças sexualmente transmissíveis. |
Atrial fibrillation and flutter are very common conditions, particularly in people over 65 years of age. | A fibrilhação e o flutter auriculares são patologias muito comuns, principalmente em pessoas com mais de 65 anos de idade. |
Withdrawal symptoms, when treatment is discontinued, are common, particularly if discontinuation is abrupt (see section 4.8). | Os sintomas de privação observados durante a descontinuação do tratamento são frequentes, em particular se a descontinuação é feita de forma abrupta (ver secção 4. 8). |
Withdrawal symptoms when treatment is discontinued are common, particularly if discontinuation is abrupt (see section 4.8). | Os sintomas de privação observados durante a descontinuação do tratamento são frequentes, em particular se a descontinuação é feita de forma abrupta (ver secção 4. 8). |
Article 28 of the Treaty is unclear, particularly regarding a common security, defence and military policy. | O artigo 28º do Tratado é ambíguo, em especial no que toca à política de segurança, de defesa e militar. |
This was done using the Structural Funds and by favourably adjusting common policies, particularly the CAP. | Para tal, utilizaram se os Fundos Estruturais e adaptaram se, de forma especialmente favorável, políticas comuns, nomeadamente a PAC. |
I would particularly like to welcome and draw attention to the statement in the common position. | Gostaria, em especial, de exprimir o meu agrado e de chamar a vossa atenção para a declaração contida na posição comum. |
In ancient Rome, adoption of boys was a fairly common procedure, particularly in the upper senatorial class. | Na Roma antiga, a adopção de rapazes era uma prática relativamente comum, particularmente entre a classe senatorial. |
Although side effects, particularly infections, were more common with Empliciti, the risks on the whole appear manageable. | Apesar de os efeitos secundários, especialmente as infeções, terem sido mais frequentes com o Empliciti, os riscos, no seu conjunto, parecem ser tratáveis. |
I particularly welcome his proposals for a strong parliamentary dimension in the common foreign and security policy. | Saúdo em especial as propostas que apresentou para uma dimensão parlamentar forte na política externa e de segurança comum. |
Needlefish are most common in the subtropics, but some inhabit temperate waters, as well, particularly during the winter. | As agulhas são mais comuns nos trópicos, mas algumas habitam também águas temperadas, especialmente durante o verão. |
Withdrawal symptoms when treatment is discontinued are common, particularly if discontinuation is abrupt (see section 4.8 Undesirable effects). | São comuns sintomas de descontinuação quando se interrompe o tratamento, particularmente se a interrupção é abrupta (ver secção 4. 8 Efeitos indesejáveis). |
allow in given sectors, particularly the common agricultural policy, the fixing and maintenance of a uniform price structure. | permitir, para um sector determinado, nomeada mente a política agrícola comum, a fixação e a manutenção de uma estrutura de preços uniforme. me. |
The price policy evolving in a common market is therefore particularly important when applied in structurally weaker areas. | Devo dizer que sinto uma grande simpatia em relação à posição da Comissão quanto à escala e à complexidade deste trabalho. |
The reform of the Common Agricultural Policy created significant hardship for Community farmers, particularly in my own country. | Senhora Presidente, em tais condições, deve compreender que não tencionamos cair no ridículo associando o nosso voto a um resultado final positivo. Votaremos contra. |
The European Parliament is a particularly important factor in the procedure to formulate the future common agricultural policy. | O Parlamento Europeu é um actor particularmente relevante no processo conducente à formulação da futura política agrícola comum. |
Discontinuation of treatment Withdrawal symptoms when treatment is discontinued are common, particularly if discontinuation is abrupt (see section 4.8). | Interrupção do tratamento São frequentes sintomas de privação quando o tratamento é interrompido, particularmente se for interrompido abruptamente (ver secção 4. 8). |
Discontinuation of treatment Withdrawal symptoms when treatment is discontinued are common, particularly if discontinuation is abrupt (see section 4.8). | 21 São frequentes sintomas de privação quando o tratamento é interrompido, particularmente se for interrompido abruptamente (ver secção 4. 8). |
Discontinuation of treatment Withdrawal symptoms when treatment is discontinued are common, particularly if discontinuation is abrupt (see section 4.8). | Interrupção do tratamento São frequentes os sintomas de privação quando o tratamento é interrompido, particularmente se for interrompido abruptamente (ver secção 4. 8). |
These democratic principles, which are common to all our constitutions, must be preserved and protected, particularly at European level. | A questão é a de ga rantir e proteger estes princípios democráticos, que es tão, naturalmente, consagrados nas nossas constitui ções, também e, sobretudo, a nível europeu. |
This afternoon I should like to share with you some ideas, particularly on the Common Foreign and Security Policy. | Gostaria, esta tarde, de partilhar convosco algumas ideias, fundamentalmente acerca da política externa e de segurança comum. |
We feel that these events are a particularly tragic illustration of the need for a common policy on immigration. | Pensamos que estes acontecimentos ilustram de forma particularmente dramática a necessidade de uma política comum na área da imigração. |
This is particularly common among domesticated ruminants that are allowed to gorge themselves on very rich spring clover or alfalfa. | Isto é particularmente comum entre os ruminantes domésticos que têm permissão para gorge no trevo primavera muito rico ou alfafa. |
Aleukemia can occur in any of the four major types of leukemia, and is particularly common in hairy cell leukemia. | Um dos tipos de leucemia classificado fora destas categorias inclui a leucemia de células pilosas. |
Discontinuation of treatment 51 Withdrawal symptoms when treatment is discontinued are common, particularly if discontinuation is abrupt (see section 4.8). | Interrupção do tratamento São frequentes sintomas de privação quando o tratamento é interrompido, particularmente se for interrompido abruptamente (ver secção 4. 8). |
51 Discontinuation of treatment Withdrawal symptoms when treatment is discontinued are common, particularly if discontinuation is abrupt (see section 4.8). | Interrupção do tratamento São frequentes sintomas de privação quando o tratamento é interrompido, particularmente se for interrompido abruptamente (ver secção 4. 8). |
The most common side effect with Zontivity (which may affect up to 1 in 10 people) is bleeding, particularly nosebleed. | Os efeitos secundários mais frequentes associados ao Zontivity (que podem afetar 1 em cada 10 pessoas) são hemorragias, sobretudo hemorragia nasal. |
But I would be the first to recognize that significant progress has been made in the common position, particularly as | Mas serei o pri meiro a reconhecer os progressos significativos realizados na posição comum, particularmente no que se refere aos países da Comunidade que não dispunham de qualquer legislação sobre esta difícil matéria. |
On the other hand, the efforts made to move towards a common foreign policy and defence policy were particularly positive. | A aceitação da política de coesão económica e social como sendo uma das grandes políticas, e fundamentais, da Comunidade é igual mente um facto positivo. |
It is not that common particularly in our home country Sweden to emphasise this link between the EU and NATO. | Não é muito habitual especialmente no nosso país, a Suécia ouvir referências tão claras à ligação entre a UE e a NATO. |
I am thinking particularly about enlargement and the development of a common foreign and security policy and its budgetary effects. | Estou a pensar, sobretudo, no alargamento e no desenvolvimento da política externa e de segurança comum e nos respectivos efeitos orçamentais. |
Important decisions have to be made in key areas, particularly the social and economic dimension of the common fisheries policy. | Terão de ser tomadas decisões importantes em áreas fundamentais, em particular, no que se refere à dimensão social e económica da política comum da pesca. |
Related searches : Not Particularly - Particularly Good - Particularly Interested - Particularly Noteworthy - Most Particularly - Particularly Strong - Particularly Well - Particularly Vulnerable - And Particularly - Particularly Since - Particularly High - Particularly Challenging - Particularly When