Translation of "pictures are taken" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Pictures are taken - translation : Taken - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

So these are all 3,214 pictures taken up there.
Estas são as 3.214 fotos tiradas lá.
Some of his pictures taken are featured in the movie.
Algumas de suas fotos aparecem no filme.
Where were these pictures taken?
Aonde foram tiradas estas fotos?
It looks like I could have told you these are pictures taken from the Sahara Desert or somewhere, and you'd have believed me, but these are pictures taken from Mars.
Acho que se eu dissesse que estas fotos foram tiradas no Saara ou algo assim vocês acreditariam em mim, mas essas fotos são mesmo de Marte.
Of course, there are no pictures like those taken at Guantanamo Bay there are no pictures but the situation is obviously much worse.
Evidentemente, não há imagens como em Guantanamo não há imagens, mas a realidade é seguramente bem pior.
Were these pictures taken in Germany?
Estas fotos foram tiradas na Alemanha?
And we have taken pictures like this.
E nós tiramos fotos como essa.
And we have taken pictures like this.
Tirámos fotos como esta.
We're going to have our pictures taken.
Vamos tirar uma fotografia.
In the garden, having their pictures taken.
Não a encontro. No jardim, tirando fotos.
And the pictures before were taken in September.
E as fotos anteriores foram tiradas em setembro.
And the pictures before were taken in September.
As fotografias anteriores foram tiradas em setembro.
People think this is rotten. Those pictures taken.
As pessoas acham isso podre, vendo fotos tiradas...
This is pictures taken on the way down.
Estas fotografias foram tiradas na descida.
The camera pictures are usually taken 3 to 6 hours after the injection of DaTSCAN.
As imagens são geralmente obtidas 3 a 6 horas após a injecção de DaTSCAN.
The surgeon uses the pictures taken to see where the sentinel lymph nodes are located.
O cirurgião utiliza as imagens obtidas para ver onde estão localizados os gânglios linfáticos sentinela.
Pictures were taken every day day one, day two ...
Com fotos tiradas todo dia, dia um, dois.
Pictures are amazing!
Fotos são incríveis!
These are the two pictures taken of garment factories in Guangdong Province and garment factories in India.
Estas são duas fotos tiradas em uma indústria de roupas, na província de Guangdong, e uma indústria de roupas, na Índia.
These are the two pictures taken of garment factories in Guangdong Province and garment factories in India.
Estas são duas fotografias tiradas em fábricas de vestuário na província de Guandong e fábricas de vestuário na Índia.
Well, it's nice to see we've taken down the pictures.. .
Que bom ver que tiraram as fotos!
There are four pictures.
Temos quatro figuras.
What are these pictures?
O que são estas fotos?
There are more pictures.
Há mais fotos.
There are four pictures.
Contém quatro imagens,
These pictures I'm showing here, they are some pictures from Madureira.
Estas fotos que estou aqui a mostrar são algumas fotos de Madureira.
There are little pictures in your mind, pictures behind your eyes.
Lembrese.
I've taken two pictures here and I've made them artificially symmetrical.
Eu peguei duas fotos aqui e as tornei artificialmente simétricas.
Nickie, have you any pictures of yourself taken as a baby?
Nickie, tens algumas fotografias de quando eras bebé?
I put the bad pictures up too, because there are bad pictures.
E, sabem, eu ponho as fotos ruins também, porque tem fotos ruins.
His pictures are very famous.
As fotos dele são bem famosas.
These pictures are really great.
Vocк leva jeito. Tu acha?
Holmes is having pictures taken to remind people Dilg is a villain.
O Holmes está a tirar fotografias para lembrar que Dilg é vilão.
All these pictures are from Zimbabwe.
Todas essas fotografias são do Zimbábue.
Why are you burning these pictures?
Por que você está queimando estas fotos?
So here are pictures of myself.
Estas são fotografias minhas.
All these pictures are from Zimbabwe.
Todas estas fotografias são do Zimbabué.
There are more pictures. There are more photographers.
Existem mais fotos. Existem mais fotógrafos.
It landed on the surface. This is pictures taken on the way down.
Ele pousou na superfície. Essas são imagens tiradas em sua descida
Many Japanese bloggers have taken the opportunity to snap pictures of the blossoms.
Muitos blogueiros japoneses têm tido a oportunidade de fazer fotos das flores.
And those are some of the pictures that something was good about the burnt pictures.
E estas são algumas das que eu até gostava das fotos queimadas.
And those are some of the pictures that something was good about the burnt pictures.
Estas são algumas das fotos havia algo de bom nas fotos queimadas.
And I hope what you're seeing is that these pictures are not pictures of me.
E aqui sou eu hoje. E espero que o que estejam a ver é que estas fotografias não são fotografias de mim.
Actually this one is particularly easy, these pictures were all taken in different countries.
Na verdade este foi bem fácil. Estas fotos foram todas tiradas em diferentes países.
Actually this one is particularly easy, these pictures were all taken in different countries.
Este é muito fácil, as fotografias foram todas tiradas em países diferentes.

 

Related searches : Pictures Taken - Pictures Were Taken - Are Taken - Pictures Are Attached - You Are Taken - Which Are Taken - Precautions Are Taken - Are Taken Seriously - Samples Are Taken - Measurements Are Taken - They Are Taken - Are Taken Aback - Are Being Taken