Translation of "planning far ahead" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Ahead - translation : Planning - translation : Planning far ahead - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I'm simply planning ahead.
Simplesmente estou planejando com antecedência.
We're too far ahead.
Estamos muito adiantados.
The advance guard's far ahead.
Os guardas väo à frente. Óptimo.
That's too far ahead to plan.
É cedo demais para decidir.
If you land on anything pro family planning, you move ahead.
e se você cai em algo pró planejamento familiar, você avança.
If you land on anything pro family planning, you move ahead.
Se cairmos numa casa de planeamento familiar, avançamos.
Don't go too far ahead of us.
Não vá para muito longe de nós.
I never make plans that far ahead.
Não faço planos a longo prazo.
I guess it is too far ahead.
Acho que é ainda muito cedo.
We lost him, he was too far ahead.
Fugiu, levava muita vantagem.
I was incapable of thinking that far ahead.
Eu era incapaz de pensar o que viria mais além.
You want to be a little bit ahead of the competition, but not too far ahead.
Você quer ficar um pouquinho adiante da concorrência, mas não muito adiante.
Sidney Cotton's aerial photographs were far ahead of their time.
As fotografias aéreas de Sidney Cotton estavam muito além do seu tempo.
We believe we should press ahead as far as possible.
Penso que deveríamos tentar avançar o mais possível.
There's no sense in running too far ahead of ourselves.
Não adianta perdermos a cabeça.
We've done it ourselves when we've looked that far ahead.
Nós também pensamos no futuro.
Still, Europe is far ahead of the US on farm animal welfare.
Ainda assim, a Europa está muito à frente dos EUA quanto ao bem estar dos animais em explorações pecuárias.
The fact is we are not ahead we are trailing far behind.
Será que o custo o justifica ou seria melhor para nós com prarmos a sua tecnologia? Gostaria de ver a Euro
Although as yet, he's not seen far enough ahead but he will.
Nestas circunstâncias ninguém pensa que ganhará terreno, mas ele vai.
He has to retain credibility, he cannot be too far ahead of the people.
Ele tem de manter a sua credibilidade e não pode adiantar se muito ao seu povo.
But I think we are seeing progress, and 1 February 1994 is not so far ahead.
Mas penso que já se notam progressos, e o dia 1 de Fevereiro de 1994 não está assim tão longe.
Let us now be far sighted enough to give the Commission the opportunity to plan ahead.
Teremos agora de ter uma perspectiva virada para o futuro e dar ao Comissário a possibilidade de planear.
In the planning timetable for this year, the objectives set were far higher than actually achieved.
Os objectivos estabelecidos no calendário de planeamento para este ano foram bastante mais ambiciosos do que os que foram efectivamente alcançados.
If we want to look ahead, far ahead into the future, we need to climb onto the shoulders of the great statesmen who have gone before us.
Se quisermos, hoje, olhar para a frente, para bem longe, teremos de nos apoiar nos grandes políticos que nos precederam.
The fact is that this year we are far, far below what financial planning estimated, to the tune of EUR 4.6 billion below it!
De facto, este ano, ficámos muito aquém dos montantes que tinham sido inscritos nas previsões orçamentais 4,6 mil milhões abaixo dos montantes previstos!
The work of the latter was based on the five year plans delivered by Gosplan, with Gosplan planning 10 15 years ahead.
O trabalho deste último era baseado nos planos quinquenais traçados pela Gosplan, com a Gosplan planejando para 10 a 15 anos adiante.
He was thinking far ahead, to how this would really grow into a new kind of life.
Ele estava pensando muito a frente, em como isso realmente se tornaria um novo tipo de vida.
The site www.paraiba.com.br is number 208,667 in the Alexa ranking, in which Contraditorium itself is far ahead 98,637.
O site www.paraiba.com.br ocupa o número 208,667 no ranking do Alexa, no qual o próprio Contraditorium está bem na frente 98,637.
However, the formula did not work for the Mint Juleps, perhaps being too far ahead of its time.
No entanto, a fórmula não funcionou, talvez sendo muito à frente de seu tempo.
The regions themselves must so far as possible be involved in the elaboration and planning of the measures.
Na concepção e planeamento das medidas a tomar, as regiões devem participar tanto quanto possível.
As far as the Commission is concerned, anything which is not financially profitable does not get the go ahead.
Elles minha parte, o primeiro franzimento de sobrolho da Comissão contra a aproximação MBB Mitsubi shi.
So far, they travelled through the North Caucasus republics and are planning to go to Azerbaijan, Armenia and Georgia.
Até agora, eles viajaram através das repúblicas do Cáucaso Norte e estão planejando ir até o Azerbaijão, Armênia e Geórgia.
Okay, fella, go ahead, go ahead.
Muito bem, rapaz, continue.
The EP demanded to be consulted far enough ahead on the choice of the President and Members of the Commission.
O PE solicita ser consultado com bastante antecedência sobre a escolha do presidente da Comissão e dos respectivos membros.
The EP demanded to be consulted far enough ahead on the choice of the President and Members of the Commis sion.
O PE solicita ser consultado com bastante antecedência sobre a escolha do Presidente da Comissão e dos respectivos membros.
In fact, it is no more than 20 in any of the current scenarios for as far ahead as 2010.
Na realidade, em qualquer dos cenários actuais, não ultrapassa 20 até ao ano 2010.
The Commission will examine them in detail and, as far as possible, take account of them in planning its activities.
A Comissão vai analisá las cuidadosamente e, na medida do possível, integrá las no seu plano de actividade.
BGB was planning to retreat only from those geographic markets in which it had not so far acquired considerable importance.
A BGB apenas planeia retirar se dos mercados geográficos nos quais nunca chegou a atingir qualquer posição de destaque.
Researcher Go ahead. Go ahead. I'm listening.
Vá em frente. Vá em frente. Eu estou ouvindo.
Ahead!
Adiante!
Ahead ...
Na frente ...
PLANNING
PLANIFICAÇÃO DE
Planning
As Partes adotarão e coordenarão entre si, as medidas necessárias para desenvolver e promover o transporte ferroviário e o transporte combinado, enquanto solução para garantir que, no futuro, uma parte importante do transporte bilateral e de trânsito através da Bósnia Herzegovina se efetue em condições de maior respeito pelo ambiente.
Go ahead, go ahead, get it over with!
Vá lá. De uma vez por todas!
You two, go ahead. I'm going right ahead.
Eu vou com isto avante.

 

Related searches : Far Ahead - Ahead Planning - Planning Ahead - Is Far Ahead - Look Far Ahead - Not Far Ahead - How Far Ahead - Are Far Ahead - Be Far Ahead - Too Far Ahead - As Far Ahead - Ahead Of Planning