Translation of "too far ahead" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Ahead - translation : Too far ahead - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We're too far ahead.
Estamos muito adiantados.
That's too far ahead to plan.
É cedo demais para decidir.
Don't go too far ahead of us.
Não vá para muito longe de nós.
I guess it is too far ahead.
Acho que é ainda muito cedo.
We lost him, he was too far ahead.
Fugiu, levava muita vantagem.
There's no sense in running too far ahead of ourselves.
Não adianta perdermos a cabeça.
You want to be a little bit ahead of the competition, but not too far ahead.
Você quer ficar um pouquinho adiante da concorrência, mas não muito adiante.
He has to retain credibility, he cannot be too far ahead of the people.
Ele tem de manter a sua credibilidade e não pode adiantar se muito ao seu povo.
The advance guard's far ahead.
Os guardas väo à frente. Óptimo.
However, the formula did not work for the Mint Juleps, perhaps being too far ahead of its time.
No entanto, a fórmula não funcionou, talvez sendo muito à frente de seu tempo.
Too far, Brett, you're going too far.
Muito longe, Brett, está indo muito longe.
Go ahead... want some too?
Ora, o senhor também.
I never make plans that far ahead.
Não faço planos a longo prazo.
Rico got far too far.
O Rico foi longe... ... longedemais.
I was incapable of thinking that far ahead.
Eu era incapaz de pensar o que viria mais além.
That is where the EU Convention could be running into trouble it is going too far ahead of the peoples of Europe.
É neste particular que a Convenção poderá estar a entrar por maus caminhos vai muito mais adiante do que os povos da Europa.
Diplomats and politicians cannot be allowed to run too far ahead of the people of Europe on the issue of future developments.
É preciso que não se permita que diplomatas e políticos se adiantem demasiadamente em relação aos povos da Europa no que respeita ao desenvolvimento futuro da União.
That too is far too vague.
Também neste ponto não encontramos grande transparência.
It's too far.
É longe demais.
It's too far.
Está longe demais.
It's too far.
Isso é longe demais.
It's too far.
Isso está longe demais.
It's too far.
Isto está longe demais.
Maybe too far.
Talvez longe demais.
Oh, too far.
Demasiado longe.
Far too busy.
Eu tenho uma visita. Bem, eu acho que é justo.
It has moved ahead, but rather too tentatively.
Avançou, mas demasiado à cautela.
One for my friend too? Go right ahead.
Posso tirar um para o meu amigo?
Go ahead ask him and I'll wait too.
Ok!
Mr Hughes' report goes far too far.
O relatório de senhor deputado Hughes vai demasiado longe.
There is far too little supervision of that and far too little information.
Há demasiado pouco controlo sobre eles e demasiado pouca informa ção.
In short, 2003 is far too early and 2004 is far too hectic.
Em suma, 2003 é demasiado cedo, e a agenda de 2004 já está muito preenchida.
You're going too far.
Você está indo muito longe.
You're going too far.
Você está indo longe demais.
We went too far.
Fomos longe demais.
It's too far away.
É muito longe.
It's too far away.
É longe demais.
He went too far.
Ele foi longe demais.
He went too far.
Ele exagerou.
You're far too pessimistic.
Você é muito pessimista.
Mary went too far.
Mary foi longe demais.
It was too far.
Era muito alto.
Oh that's too far.
Está parecendo certo e se você olhar para isso desse jeito você pode ver o ângulo aqui e eu não estou usando meu equipamento com a canetinha, só o browser normal da internet então se você olhar para o ângulo aqui, você pode ver que a outra linha vai a 130 graus.
This is too far.
Isso é demais.
You go too far.
Você vai longe demais.

 

Related searches : Far Ahead - Too Far - Far Too - Is Far Ahead - Look Far Ahead - Not Far Ahead - How Far Ahead - Are Far Ahead - Be Far Ahead - Plan Far Ahead - Planning Far Ahead - As Far Ahead - Far Too Well - Is Too Far