Translation of "too far ahead" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
We're too far ahead. | Estamos muito adiantados. |
That's too far ahead to plan. | É cedo demais para decidir. |
Don't go too far ahead of us. | Não vá para muito longe de nós. |
I guess it is too far ahead. | Acho que é ainda muito cedo. |
We lost him, he was too far ahead. | Fugiu, levava muita vantagem. |
There's no sense in running too far ahead of ourselves. | Não adianta perdermos a cabeça. |
You want to be a little bit ahead of the competition, but not too far ahead. | Você quer ficar um pouquinho adiante da concorrência, mas não muito adiante. |
He has to retain credibility, he cannot be too far ahead of the people. | Ele tem de manter a sua credibilidade e não pode adiantar se muito ao seu povo. |
The advance guard's far ahead. | Os guardas väo à frente. Óptimo. |
However, the formula did not work for the Mint Juleps, perhaps being too far ahead of its time. | No entanto, a fórmula não funcionou, talvez sendo muito à frente de seu tempo. |
Too far, Brett, you're going too far. | Muito longe, Brett, está indo muito longe. |
Go ahead... want some too? | Ora, o senhor também. |
I never make plans that far ahead. | Não faço planos a longo prazo. |
Rico got far too far. | O Rico foi longe... ... longedemais. |
I was incapable of thinking that far ahead. | Eu era incapaz de pensar o que viria mais além. |
That is where the EU Convention could be running into trouble it is going too far ahead of the peoples of Europe. | É neste particular que a Convenção poderá estar a entrar por maus caminhos vai muito mais adiante do que os povos da Europa. |
Diplomats and politicians cannot be allowed to run too far ahead of the people of Europe on the issue of future developments. | É preciso que não se permita que diplomatas e políticos se adiantem demasiadamente em relação aos povos da Europa no que respeita ao desenvolvimento futuro da União. |
That too is far too vague. | Também neste ponto não encontramos grande transparência. |
It's too far. | É longe demais. |
It's too far. | Está longe demais. |
It's too far. | Isso é longe demais. |
It's too far. | Isso está longe demais. |
It's too far. | Isto está longe demais. |
Maybe too far. | Talvez longe demais. |
Oh, too far. | Demasiado longe. |
Far too busy. | Eu tenho uma visita. Bem, eu acho que é justo. |
It has moved ahead, but rather too tentatively. | Avançou, mas demasiado à cautela. |
One for my friend too? Go right ahead. | Posso tirar um para o meu amigo? |
Go ahead ask him and I'll wait too. | Ok! |
Mr Hughes' report goes far too far. | O relatório de senhor deputado Hughes vai demasiado longe. |
There is far too little supervision of that and far too little information. | Há demasiado pouco controlo sobre eles e demasiado pouca informa ção. |
In short, 2003 is far too early and 2004 is far too hectic. | Em suma, 2003 é demasiado cedo, e a agenda de 2004 já está muito preenchida. |
You're going too far. | Você está indo muito longe. |
You're going too far. | Você está indo longe demais. |
We went too far. | Fomos longe demais. |
It's too far away. | É muito longe. |
It's too far away. | É longe demais. |
He went too far. | Ele foi longe demais. |
He went too far. | Ele exagerou. |
You're far too pessimistic. | Você é muito pessimista. |
Mary went too far. | Mary foi longe demais. |
It was too far. | Era muito alto. |
Oh that's too far. | Está parecendo certo e se você olhar para isso desse jeito você pode ver o ângulo aqui e eu não estou usando meu equipamento com a canetinha, só o browser normal da internet então se você olhar para o ângulo aqui, você pode ver que a outra linha vai a 130 graus. |
This is too far. | Isso é demais. |
You go too far. | Você vai longe demais. |
Related searches : Far Ahead - Too Far - Far Too - Is Far Ahead - Look Far Ahead - Not Far Ahead - How Far Ahead - Are Far Ahead - Be Far Ahead - Plan Far Ahead - Planning Far Ahead - As Far Ahead - Far Too Well - Is Too Far