Translation of "not far ahead" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
We're too far ahead. | Estamos muito adiantados. |
You want to be a little bit ahead of the competition, but not too far ahead. | Você quer ficar um pouquinho adiante da concorrência, mas não muito adiante. |
The advance guard's far ahead. | Os guardas väo à frente. Óptimo. |
The fact is we are not ahead we are trailing far behind. | Será que o custo o justifica ou seria melhor para nós com prarmos a sua tecnologia? Gostaria de ver a Euro |
Although as yet, he's not seen far enough ahead but he will. | Nestas circunstâncias ninguém pensa que ganhará terreno, mas ele vai. |
That's too far ahead to plan. | É cedo demais para decidir. |
Don't go too far ahead of us. | Não vá para muito longe de nós. |
I never make plans that far ahead. | Não faço planos a longo prazo. |
I guess it is too far ahead. | Acho que é ainda muito cedo. |
We lost him, he was too far ahead. | Fugiu, levava muita vantagem. |
I was incapable of thinking that far ahead. | Eu era incapaz de pensar o que viria mais além. |
But I think we are seeing progress, and 1 February 1994 is not so far ahead. | Mas penso que já se notam progressos, e o dia 1 de Fevereiro de 1994 não está assim tão longe. |
As far as the Commission is concerned, anything which is not financially profitable does not get the go ahead. | Elles minha parte, o primeiro franzimento de sobrolho da Comissão contra a aproximação MBB Mitsubi shi. |
Sidney Cotton's aerial photographs were far ahead of their time. | As fotografias aéreas de Sidney Cotton estavam muito além do seu tempo. |
We believe we should press ahead as far as possible. | Penso que deveríamos tentar avançar o mais possível. |
There's no sense in running too far ahead of ourselves. | Não adianta perdermos a cabeça. |
We've done it ourselves when we've looked that far ahead. | Nós também pensamos no futuro. |
However, the formula did not work for the Mint Juleps, perhaps being too far ahead of its time. | No entanto, a fórmula não funcionou, talvez sendo muito à frente de seu tempo. |
Still, Europe is far ahead of the US on farm animal welfare. | Ainda assim, a Europa está muito à frente dos EUA quanto ao bem estar dos animais em explorações pecuárias. |
Let's not think ahead. | Não nos adiantemos. |
He has to retain credibility, he cannot be too far ahead of the people. | Ele tem de manter a sua credibilidade e não pode adiantar se muito ao seu povo. |
Let us now be far sighted enough to give the Commission the opportunity to plan ahead. | Teremos agora de ter uma perspectiva virada para o futuro e dar ao Comissário a possibilidade de planear. |
If we want to look ahead, far ahead into the future, we need to climb onto the shoulders of the great statesmen who have gone before us. | Se quisermos, hoje, olhar para a frente, para bem longe, teremos de nos apoiar nos grandes políticos que nos precederam. |
We must not get ahead of ourselves. | Não podemos antecipar nos ao relatório. |
The task ahead should not be underestimated. | A tarefa que temos pela frente não pode ser subestimada. |
He was thinking far ahead, to how this would really grow into a new kind of life. | Ele estava pensando muito a frente, em como isso realmente se tornaria um novo tipo de vida. |
The site www.paraiba.com.br is number 208,667 in the Alexa ranking, in which Contraditorium itself is far ahead 98,637. | O site www.paraiba.com.br ocupa o número 208,667 no ranking do Alexa, no qual o próprio Contraditorium está bem na frente 98,637. |
Not so bad, but there's dirty weather ahead. | Nem por isso, mas vem aí mau tempo. |
Let not the disbelievers assume that they are ahead. | E não pensem os incrédulos que poderão obter coisas melhores (do que os fiéis). |
Look ahead regular expressions not supported in Emacs style | Ver as expressões regulares não suportadas no estilo do Emacs |
This should, however, not stop us from forging ahead. | Todavia, sou de opinião de que não devemos deixar nos dissuadir por este facto. |
This time we shall not get any further ahead. | Desta vez, não vamos avançar nada. |
I do not want to prolong the discussion ahead. | Não desejo prolongar por mais tempo a discussão. |
Okay, fella, go ahead, go ahead. | Muito bem, rapaz, continue. |
Not so far | Até agora não |
Not far, Cobby. | Falta pouco, Cobby. |
Not so far. | Até agora, ainda não. |
Not far away. | Não muito distante. |
Not far enough. | Não é longe, o suficiente. |
Not far away. | Pertinho. |
He's not far. | Não anda longe. |
Not so far. | Até agora, näo. |
That's not far. | Não fica longe. |
The EP demanded to be consulted far enough ahead on the choice of the President and Members of the Commission. | O PE solicita ser consultado com bastante antecedência sobre a escolha do presidente da Comissão e dos respectivos membros. |
The EP demanded to be consulted far enough ahead on the choice of the President and Members of the Commis sion. | O PE solicita ser consultado com bastante antecedência sobre a escolha do Presidente da Comissão e dos respectivos membros. |
Related searches : Far Ahead - Is Far Ahead - Look Far Ahead - How Far Ahead - Are Far Ahead - Be Far Ahead - Too Far Ahead - Plan Far Ahead - Planning Far Ahead - As Far Ahead - Not Far - Far Not - Not Far Apart - Not Far Removed