Translation of "poses a risk" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
An order that is harshly enforced poses a risk to the operators concerned. | Com efeito, uma aprovação brutal apresenta um risco para os operadores envolvidos. |
Due to the generation of reactive oxygen species, temoporfin poses a minor risk of mutagenicity. | Devido à geração de espécies de oxigénio reactivo, a temoporfina apresenta um risco menor de mutagenicidade. |
Due to the generation of reactive oxygen species, temoporfin poses a minor risk of mutagenicity. | Devido à geração de espécies de oxigénio reativo, a temoporfina apresenta um risco menor de mutagenicidade. |
The tenants of these apartments are crammed in, (Grunting) which poses considerable risk. | Os inquilinos destes apartamentos estão ali amontoados, o que representa um risco considerável. |
And that also brought me to the fact that this poses such a risk to our society. | Isso também me alertou para o fato do enorme risco para a nossa sociedade. |
And that also brought me to the fact that this poses such a risk to our society. | Isso também me levou ao facto de que isso representa um grande risco a nossa sociedade. |
It poses a risk to the environment, is bioaccumulating and has been found in human breast milk. | Representa um risco para o ambiente, tem propriedades bioacumulativas e já foi detectada a sua presença no leite materno. |
Vizamyl delivers a very low amount of radiation which poses a very low risk of cancer or any hereditary abnormalities. | O Vizamyl fornece uma quantidade muito reduzida de radiação, o que representa um risco muito baixo de cancro ou quaisquer deficiências hereditárias. |
This poses a major problem. | Oxalá o seja na segunda leitura! |
The authorities must notify these voluntary measures to the Commission when the product poses a serious risk (see chapter 4.3). | As autoridades têm de notificar estas medidas voluntárias à Comissão quando o produto apresenta um risco grave (ver capítulo 4.3). |
Any sexual exchange of bodily fluids with a person infected with HIV, the virus that causes AIDS, poses a risk of infection. | Qualquer tipo de contato direto com fluidos corporais de uma pessoa infectada com HIV consiste em risco de infecção. |
It means that a ladder can be used for work, provided the work is short term and it poses a limited risk. | Significa isso que uma escada pode ser utilizada para trabalhar, desde que o risco aí implicado seja limitado. |
The resolution poses a fundamental problem. | A resolução coloca um problema de fundo. |
Hacking, in whatever form, is an economic risk, risks a loss of confidence in electronic commerce and also poses a threat to individual privacy. | A pirataria informática, qualquer que seja a sua forma, constitui um risco económico mas igualmente um perigo para a confiança no comércio electrónico, ameaçando também a protecção da integridade pessoal. |
However, grilled chicken poses a hidden danger. | Contudo, frango grelhado contém um perigo oculto. |
However, grilled chicken poses a hidden danger. | Mas no frango grelhado há um perigo escondido. |
It also poses a danger to freedoms. | Vieram depois as taxas mínimas. |
This unmitigated rejection poses a problem, however. | Mas a rejeição pura e simples levanta problemas. |
A model poses four hours for that. | Um modelo pousa quatro horas para isso. |
Experience shows that it is an efficient fertilising agent and that it poses no risk to the environment. | A experiência mostra que se trata de um agente fertilizante eficiente e que não constitui um risco para o ambiente. |
It poses a very fascinating puzzle for us. | Ela nos apresenta um enigma fascinante. |
Free capital mobility poses a severe difficulty here. | A livre mobilidade de capitais coloca aqui uma dificuldade grande. |
Being combustible, it also poses a fire hazard. | Ela também representa risco de incêndios devido a ser inflamável. |
poses full EC membership. | com a Suíça e com a Austria. |
This poses no problem. | Não há aqui qualquer problema. |
The question of the family poses a great problem. | Essa seria a única solução para o problema. |
Expected demographic development in Europe poses a growing challenge. | A prevista evolução demográfica na Europa constitui um crescente desafio. |
Nevertheless , rapid credit expansion also poses a risk as it contributes in some countries to strong domestic demand and thereby to excessive external and internal imbalances . | No entanto , a rápida expansão do crédito também acarreta riscos , dado que contribui em alguns países para uma procura interna forte e , desse modo , para desequilíbrios externos e internos excessivos . |
Pop eyes. Talks with a German accent. Poses as a doctor. | Olhos de boga fala com sotaque alemão e fazse passar por médico. |
However, even this poses difficulties. | No entanto, mesmo isto coloca dificuldades. |
Mr President, Iraqi dictator Saddam Hussein poses a real threat. | Senhor Presidente, o ditador iraquiano Saddam Hussein representa uma verdadeira ameaça. |
Lebanon is a State whose independence still poses problems today. | O Líbano é um Estado cuja independência coloca problemas, actualmente. |
A man can afford to have noble sentiments and poses. | Um homem pode darse ao luxo de ter sentimentos nobres e posse. |
This scourge, whose true scale is difficult to measure, is a complex phenomenon that poses a serious risk to the physical and psychological health of the sportsmen and women. | Este flagelo, cuja dimensão é difícil calcular, é um fenómeno complexo que ameaça gravemente a integridade física e moral dos desportistas. |
Heterosexual bareback sex, as opposed to sex with condoms, not only poses an increased risk of STIs, but of pregnancy as well. | Bareback heterossexual sexo bareback entre homens e mulheres sem utilização de preservativos não originou o pânico moral que o bareback gay tem. |
As a black person in America, I am twice as likely as a white person to live in an area where air pollution poses the greatest risk to my health. | Como uma pessoa negra nos EUA, tenho o dobro da probabilidade de uma pessoa branca de viver em uma área onde a poluição do ar apresenta um grande risco à minha saúde. |
As a black person in America, I am twice as likely as a white person to live in an area where air pollution poses the greatest risk to my health. | Uma negra na América, tem o dobro das probabilidade de uma branca de viver numa área onde a poluição do ar seja o maior risco para a saúde. |
Meanwhile, Signifyin' Guyana poses the question | Nesse meio tempo, Signifyin' Guyana coloca a questão |
Marilyn poses on her bed...nude. | Marilyn posa nua em sua cama. |
Here, the report poses two questions. | Pensei que estávamos todos de acordo. |
This poses the problem of efficacy. | Tudo isto coloca o problema da eficácia. |
The BSE crisis poses new dilemmas. | A crise da BSE coloca nos perante novos dilemas. |
The chapter usually poses quite a bit of difficulty for people. | O capítulo normalmente coloca uma série de dificuldades às pessoas. |
The external debt of the developing countries poses a major challenge. | O endividamento externo dos PVD constitui uma questão essencial. |
That said, extending the discharge procedure poses a number of problems. | Dito isto, essa extensão da quitação levanta alguns problemas. |
Related searches : Poses No Risk - Poses A Dilemma - Poses A Danger - Poses A Challenge - Poses A Threat - Poses A Problem - Poses A Question - Poses Challenges - Poses For - Poses As - Dance Poses - Poses On - This Poses - Poses Risks