Translation of "practicable for" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Practicable - translation : Practicable for - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

their contents are practicable for the sectors to which they refer
O seu teor permite que sejam aplicados na prática pelos sectores a que se destinam
What we want is a comprehensive, prudent and practicable arrangement for all concerned.
O nosso objectivo consiste, no entanto, em fixar normas abrangentes, rigorosas e praticáveis para todas as entidades envolvidas.
The SE must, of course, be practicable.
Naturalmente que a SE tem de funcionar na prática.
their contents are practicable for the sectors to which they refer throughout the Community
O seu teor permite que sejam aplicados na prática, em toda a Comunidade, pelos sectores a que se destinam
In other words, it is a practicable proposal.
Quer isto dizer que se apresenta uma proposta que é praticável.
to the extent practicable, identify the information required
Deve informar o requerente dos procedimentos de recurso contra a decisão, em conformidade com a legislação pertinente.
However, this may not be practicable to implement.
No entanto, esta solução pode não ser exequível.
their contents are practicable throughout the Community for the sectors to which they refer and
O seu teor permite que sejam aplicados na prática, em toda a Comunidade, pelos sectores a que se destinam
This proposal does not really seem practicable to us.
Presidente. Segue se na ordem do dia o relatório (Doe.
That is just not practicable in the long term.
A longo prazo, isso não será sustentável.
What is commonly called Utopian is something too good to be practicable but what they appear to favour is too bad to be practicable.
O que é comumente chamado utopia é demasiado bom para ser praticável mas o que eles parecem defender é demasiado mau para ser praticável.
My belief is that the proposal for a regulation is not practicable in its current form.
Espero que a Comissão e o Comissário Bangemann, que acabou de chegar, demonstrem sensatez e sigam as propostas contidas no meu relatório.
establishing minimum standards, to the extent practicable, for risk management techniques and related requirements and programmes
estabelecendo, na medida do possível, normas mínimas em matéria de técnicas de gestão dos riscos, bem como critérios e programas com elas relacionados
establishing minimum standards, to the extent practicable, for risk management techniques and related requirements and programmes
Estabelecendo, na medida do possível, normas mínimas em matéria de técnicas de gestão dos riscos, bem como critérios e programas com elas relacionados
to the extent practicable, provide the opportunity to correct deficiencies.
A autoridade competente deve autorizar o requerente a apresentar um novo pedido em conformidade com os procedimentos estabelecidos pela autoridade competente, exceto se a autoridade em causa limitar o número de licenças ou determinações de qualificação.
The following guidelines should be met as far as practicable
Devem ser cumpridas, tanto quanto possível, as seguintes orientações
On his own initiative, he put forward outstanding and practicable proposals.
Julgo que, por todos estes motivos, devemos votar maciçamente a favor deste relatório, de forma a, através
Our line is to work towards realistic objectives and practicable solutions.
A nossa linha de actuação é procurar atingir objectivos realistas e soluções praticáveis.
The amendments have also made this provision more practicable and realistic.
As alterações também tornaram este aspecto mais adequado à prática e mais próximo do cidadão.
However, this amendment goes much further, and it is not practicable.
No entanto, a alteração referida vai muito mais longe e não é viável.
The important criterion must be that the statutory framework is practicable.
O critério importante deve consistir na exequibilidade do quadro legal.
ensure that, wherever practicable, quantitative safety levels are derived and are maintained for all functional systems (quantitative safety levels),
Assegurar que, sempre que praticável, são estabelecidos e mantidos níveis de segurança quantitativos para todos os sistemas funcionais (níveis de segurança quantitativos).
Patients should be converted to oral therapy as soon as clinically practicable.
Os doentes devem passar à terapêutica oral assim que for clinicamente praticável.
I believe that that is the most reasonable and practicable way forward.
Creio tratar se de uma opção extremamente razoável e possível de realizar.
The Commission believes that such a solution is neither practicable nor desirable.
Além destas manifestações elogiosas e, no fim de contas, isso ainda é mais importante , posso dizer aqui que o meu grupo e eu estamos absoluta mente de acordo com o conteúdo deste relatório.
And the motion for a joint resolution in this respect is very weak and does not suggest practicable planning solutions.
E a proposta de resolução comum é, neste sentido, muito fraca, não sugerindo soluções práticas significativas.
We at least believe that we have found a satisfactory and practicable method.
Esta contradição desfaz se, assim, muito rapidamente.
We want labels which are practicable, simple, safe, cheap and easy to control.
A nossa exigência relativa à rotulagem é que esta tem de ser praticável, simples, segura, económica e fácil de controlar.
Such a system must be practicable if it is to achieve its objective.
Para corresponder ao seu objectivo, um sistema deste tipo deve ser concebido de modo a ser praticável.
We should strive to do that in the most reasonable and practicable way.
Deveríamos esforçar nos por fazê lo da forma mais razoável e praticável.
But the most important criterion must be that this framework legislation is practicable.
Contudo, o principal critério a ter em conta é o da praticabilidade do enquadramento legal em apreço.
Wherever practicable, such measures shall be taken on the basis of mutual consultations.
Sempre que possível, tais medidas devem ser tomadas com base em consultas mútuas.
Comments Applying all provisions would not be practicable in concerned kind of traffic.
Observações Atendendo ao tipo de tráfego em causa, não seria possível cumprir todas as disposições aplicáveis.
Members are encouraged to make available, where practicable, physically separate infrastructure (such as lanes, berths and similar) for traffic in transit.
Quando o Membro tiver determinado que os seus requisitos em matéria de trânsito foram satisfeitos, a garantia será libertada de imediato.
I would add that we are amenable to any practicable form of banking supervision.
Por último, gostaria de acrescentar que estamos abertos a qualquer fórmula exequível de supervisão bancária.
Whether the threshold is 1 or 0.5 , if practicable, these are a step forward.
Quer o limite máximo seja de 1 ou de 0,5 , se praticável, esse sistema representará um passo em frente.
Any significant adjustment shall be announced as early as practicable in advance as well.
São publicados, pelo menos, anualmente relatórios sobre os resultados dos leilões.
In patients at risk for acute renal failure, IVIg products should be administered at the minimum rate of infusion and dose practicable.
Em doentes com risco de insuficiência renal aguda, os medicamentos de IgIV devem ser administrados na mais baixa velocidade de perfusão e dose possíveis.
In patients at risk for acute renal failure, IVIg products should be administered at the minimum rate of infusion and dose practicable.
Em doentes com risco de insuficiência renal aguda, os medicamentos de IVIg devem ser administrados nas mais baixas velocidade de perfusão e dosagem possíveis.
In patients at risk for thromboembolic adverse reactions, IVIg products should be administered at the minimum rate of infusion and dose practicable.
Em doentes com risco de reações adversas tromboembólicas, os medicamentos de IgIV devem ser administrados na mais baixa velocidade de perfusão e dose possíveis.
In patients at risk for thromboembolic adverse reactions, IVIg products should be administered at the minimum rate of infusion and dose practicable.
Nos doentes em risco de sofrer reações adversas tromboembólicas, os produtos de IVIg devem ser administrados à menor taxa de perfusão e na dose mais baixa que seja praticável.
In patients at risk for thromboembolic adverse reactions, IVIg products should be administered at the minimum rate of infusion and dose practicable.
Para doentes em risco de reações adversas tromboembólicas, a administração de IVIg deve ser feita na mais baixa taxa de perfusão e dose possíveis.
where practicable and appropriate, supporting regional initiatives for law enforcement cooperation in countering terrorism, based on full respect for human rights and the rule of law
Se possível e oportuno, apoiando iniciativas regionais de cooperação em matéria de aplicação da lei na luta contra o terrorismo, com base no pleno respeito pelos direitos humanos e o Estado de direito
If it proves to be sensible and practicable, the Commission could issue the corresponding regulation.
Se for considerada pertinente e exequível, a Comissão poderá emitir uma regulamentação nesse sentido.
However, even as a political value, it has to have a practicable, a feasible basis.
Porém, enquanto grandeza política, este valor tem de se orientar por aquilo que é praticável, que é viável.

 

Related searches : Reasonable Practicable - Not Practicable - If Practicable - Whenever Practicable - Practicable Steps - Hardly Practicable - When Practicable - Best Practicable - As Practicable - More Practicable - Wherever Practicable - Practicable Solution - Commercially Practicable