Translation of "when practicable" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Practicable - translation : When - translation : When practicable - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The SE must, of course, be practicable.
Naturalmente que a SE tem de funcionar na prática.
the release, when practicable, of sea turtles entangled in Fish Aggregating Devices (FADs) and other fishing gear is encouraged,
Na medida do possível, é oportuno soltar as tartarugas marinhas presas nos dispositivos de concentração de peixes ou noutras artes de pesca
In other words, it is a practicable proposal.
Quer isto dizer que se apresenta uma proposta que é praticável.
to the extent practicable, identify the information required
Deve informar o requerente dos procedimentos de recurso contra a decisão, em conformidade com a legislação pertinente.
However, this may not be practicable to implement.
No entanto, esta solução pode não ser exequível.
This proposal does not really seem practicable to us.
Presidente. Segue se na ordem do dia o relatório (Doe.
That is just not practicable in the long term.
A longo prazo, isso não será sustentável.
What is commonly called Utopian is something too good to be practicable but what they appear to favour is too bad to be practicable.
O que é comumente chamado utopia é demasiado bom para ser praticável mas o que eles parecem defender é demasiado mau para ser praticável.
to the extent practicable, provide the opportunity to correct deficiencies.
A autoridade competente deve autorizar o requerente a apresentar um novo pedido em conformidade com os procedimentos estabelecidos pela autoridade competente, exceto se a autoridade em causa limitar o número de licenças ou determinações de qualificação.
The following guidelines should be met as far as practicable
Devem ser cumpridas, tanto quanto possível, as seguintes orientações
On his own initiative, he put forward outstanding and practicable proposals.
Julgo que, por todos estes motivos, devemos votar maciçamente a favor deste relatório, de forma a, através
Our line is to work towards realistic objectives and practicable solutions.
A nossa linha de actuação é procurar atingir objectivos realistas e soluções praticáveis.
The amendments have also made this provision more practicable and realistic.
As alterações também tornaram este aspecto mais adequado à prática e mais próximo do cidadão.
However, this amendment goes much further, and it is not practicable.
No entanto, a alteração referida vai muito mais longe e não é viável.
The important criterion must be that the statutory framework is practicable.
O critério importante deve consistir na exequibilidade do quadro legal.
their contents are practicable for the sectors to which they refer
O seu teor permite que sejam aplicados na prática pelos sectores a que se destinam
Patients should be converted to oral therapy as soon as clinically practicable.
Os doentes devem passar à terapêutica oral assim que for clinicamente praticável.
I believe that that is the most reasonable and practicable way forward.
Creio tratar se de uma opção extremamente razoável e possível de realizar.
The Commission believes that such a solution is neither practicable nor desirable.
Além destas manifestações elogiosas e, no fim de contas, isso ainda é mais importante , posso dizer aqui que o meu grupo e eu estamos absoluta mente de acordo com o conteúdo deste relatório.
In line with technical and scientific progress, safety should be further improved, when reasonably practicable and taking into account the competitiveness of the rail transport mode.
A segurança deverá continuar a ser melhorada em função do progresso técnico e científico, sempre que tal seja razoavelmente exequível e tendo em conta a competitividade do modo de transporte ferroviário.
We at least believe that we have found a satisfactory and practicable method.
Esta contradição desfaz se, assim, muito rapidamente.
We want labels which are practicable, simple, safe, cheap and easy to control.
A nossa exigência relativa à rotulagem é que esta tem de ser praticável, simples, segura, económica e fácil de controlar.
Such a system must be practicable if it is to achieve its objective.
Para corresponder ao seu objectivo, um sistema deste tipo deve ser concebido de modo a ser praticável.
What we want is a comprehensive, prudent and practicable arrangement for all concerned.
O nosso objectivo consiste, no entanto, em fixar normas abrangentes, rigorosas e praticáveis para todas as entidades envolvidas.
We should strive to do that in the most reasonable and practicable way.
Deveríamos esforçar nos por fazê lo da forma mais razoável e praticável.
But the most important criterion must be that this framework legislation is practicable.
Contudo, o principal critério a ter em conta é o da praticabilidade do enquadramento legal em apreço.
Wherever practicable, such measures shall be taken on the basis of mutual consultations.
Sempre que possível, tais medidas devem ser tomadas com base em consultas mútuas.
Comments Applying all provisions would not be practicable in concerned kind of traffic.
Observações Atendendo ao tipo de tráfego em causa, não seria possível cumprir todas as disposições aplicáveis.
I would add that we are amenable to any practicable form of banking supervision.
Por último, gostaria de acrescentar que estamos abertos a qualquer fórmula exequível de supervisão bancária.
Whether the threshold is 1 or 0.5 , if practicable, these are a step forward.
Quer o limite máximo seja de 1 ou de 0,5 , se praticável, esse sistema representará um passo em frente.
Any significant adjustment shall be announced as early as practicable in advance as well.
São publicados, pelo menos, anualmente relatórios sobre os resultados dos leilões.
their contents are practicable for the sectors to which they refer throughout the Community
O seu teor permite que sejam aplicados na prática, em toda a Comunidade, pelos sectores a que se destinam
If it proves to be sensible and practicable, the Commission could issue the corresponding regulation.
Se for considerada pertinente e exequível, a Comissão poderá emitir uma regulamentação nesse sentido.
However, even as a political value, it has to have a practicable, a feasible basis.
Porém, enquanto grandeza política, este valor tem de se orientar por aquilo que é praticável, que é viável.
Thank you, Mrs Sommer we need a practicable solution, and we are right behind you.
Muito obrigado, senhora deputada Sommer precisamos de uma solução praticável e estamos do seu lado.
The maximum annual working time shall be spread as evenly as practicable throughout the year.
O tempo de trabalho anual máximo deverá ser repartido ao longo do ano da maneira mais uniforme possível.
Members shall, wherever practicable, use the result of post clearance audit in applying risk management.
Cada Membro deve prever medidas suplementares de facilitação do comércio relacionadas com as formalidades e os procedimentos de importação, exportação ou trânsito, em conformidade com o n.o 7.3, para os operadores que cumpram determinados critérios, a seguir designados operadores autorizados .
their contents are practicable throughout the Community for the sectors to which they refer and
O seu teor permite que sejam aplicados na prática, em toda a Comunidade, pelos sectores a que se destinam
When a Sirene bureau receives the A and M forms, the bureau or associated unit should, as soon as practicable, search all available sources to try and locate the subject.
Quando um gabinete Sirene recebe os formulários A e M, o gabinete ou unidade associada deve, logo que possível, consultar todas as fontes disponíveis para procurar localizar a pessoa procurada.
It is true that these sources are effective alternatives when the cost of the infrastructures for transporting energy to remote areas leaves no other solutions practicable, or when the environmental conditions make the use of these resources attractive.
É certo que essas fontes são eficazmente alternativas quando o custo das infra estruturas de transporte de energia para zonas remotas não oferece outras soluções ou quando as condições am bientais se tornam atraentes para o uso desses recursos.
Consequently I think this solution is eminently practicable and necessary if we want to remain credible.
Entendemos que neste caso, e por razões de segurança, é necessário submeter os passageiros que vêm de Nova Iorque a um controlo de passaportes e de bagagens já em Francoforte, ou seja, no local em que transpõem a fronteira comunitária.
It is now accepted that without political union, neither monetary nor economic union will be practicable.
Ela é o ponto de orientação, o único ponto de orientação na nova Europa.
My belief is that the proposal for a regulation is not practicable in its current form.
Espero que a Comissão e o Comissário Bangemann, que acabou de chegar, demonstrem sensatez e sigam as propostas contidas no meu relatório.
establishing minimum standards, to the extent practicable, for risk management techniques and related requirements and programmes
estabelecendo, na medida do possível, normas mínimas em matéria de técnicas de gestão dos riscos, bem como critérios e programas com elas relacionados
Members shall, to the extent possible and practicable, use information technology to support the single window.
Quaisquer modificações posteriores devem ser notificadas e publicadas de imediato.

 

Related searches : Reasonable Practicable - Not Practicable - If Practicable - Whenever Practicable - Practicable Steps - Hardly Practicable - Practicable For - Best Practicable - As Practicable - More Practicable - Wherever Practicable - Practicable Solution - Commercially Practicable