Translation of "proceeding is taken" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Proceeding - translation : Proceeding is taken - translation : Taken - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Everything is proceeding as planned . | Tudo corre como planejado. |
in an administrative proceeding, a domestic court proceeding or another panel or committee proceeding that involves issues that may be decided in the proceeding for which the candidate is under consideration | Peso líquido do produto, o peso de um produto, não incluindo o peso da embalagem. |
the tanker is proceeding en route | o navio segue a sua rota, |
the ship is proceeding en route | o navio segue a sua rota, |
proceeding, unless otherwise specified, means an arbitration proceeding | Para efeitos do presente Protocolo, entende se por |
In addition, none of those user industries has taken a position with respect to the proceeding. | Por outro lado, nenhuma das indústrias utilizadoras tomou posição em relação ao processo. |
The United Nations mission is proceeding normally. | Penso que é um exemplo de como se pode actuar em termos futuros. |
The third chapter is an even more complicated legal proceeding known as a federal habeas corpus proceeding. | O terceiro capítulo é um procedimento legal ainda mais complicado conhecido por procedimento de habeas corpus federal. |
Mediation proceeding | Produtos inteiramente obtidos |
If, though, we now look at how implementation is actually proceeding, we cannot but have grave doubts as to whether this is being taken seriously enough. | Porém, quando hoje vemos a forma como a execução está de facto a decorrer, somos forçados a ter as maiores dúvidas de que se esteja a actuar com toda a seriedade nesta matéria. |
In all events, the process is proceeding apace. | Em todo o caso, o processo está a decorrer com bastante rapidez. |
This is not an appropriate way of proceeding. | Não é assim que se faz. |
This is a very bad way of proceeding. | Trata se de um péssimo modo de proceder. |
positions taken by the other Party in the course of the mediation proceeding or information gathered under Article 4.2 | Descasque e descaroçamento de produtos hortícolas do capítulo 7, frutas do capítulo 8, frutas de casca rija das posições 08.01 ou 08.02 ou amendoins da posição 12.02, se estes produtos hortícolas, frutas, frutas de casca rija ou amendoins continuarem a classificar se no mesmo capítulo |
proceeding , unless otherwise specified, means an arbitration panel proceeding under the Agreement | processo , salvo especificação em contrário, um procedimento de arbitragem em conformidade com o Acordo |
I believe this is the best way of proceeding. | Penso que esta é a melhor maneira de proceder. |
There is every justification for proceeding in this way. | Existem todos os motivos para proceder desta forma. |
I think that is a sensible way of proceeding. | Penso que é uma forma sensata de proceder. |
It is consequently not covered by the present proceeding. | Consequentemente, não é abrangido pelo presente processo. |
where the opposition is based on an application for registration pursuant to Article 8(2)(b) of the Regulation until a final decision is taken in that proceeding | Se a oposição tiver por base um pedido de registo nos termos do disposto na alínea b) do n.o 2 do artigo 8.o do Regulamento, até à adopção de uma decisão final neste processo |
Legal proceeding Bank guarantee | Ação judicial Caução bancária |
Legal proceeding Bank security | Em caso de transação, todas as sanções a pagar devem ser determinadas tomando por referência a legislação nacional gronelandesa. |
Initiation of the proceeding | Os produtos minerais e outros recursos naturais não vivos aí extraídos ou recolhidos |
It is recommended to plug in your computer before proceeding. | Recomenda se que ligue o seu computador à corrente antes de prosseguir. |
The Community trade mark is subject to the same proceeding. | A anulação no termo de uma acção de marca comunitária está submetida ã mesma obrigação de utilização que as anulação. |
They are proceeding with that, and that is quite right. | Tornaram absolutamente claro que ele devia cessar com as suas acções repressivas e pôr fim à prática da detenção sem julgamento. |
The armament of various ethnic groups is now proceeding apace. | Actualmente, assiste se ao armamento de diversos grupos étnicos. |
The detailed work on the implementation provisions is proceeding apace. | O trabalho de pormenor sobre as medidas de implementação está em curso. |
Asking the US to consult before proceeding is not enough. | Não basta solicitar que is Estados Unidos procedam a consultas antes de passarem aos actos. |
This period is far from having expired in this proceeding. | Este prazo está longe de ter chegado ao seu termo no presente processo. |
The Cardiff Process is good, but it is proceeding far too slowly. | O processo de Cardiff é positivo, mas demasiado lento. |
whenever possible, provide reasonable notice to a person of the other Party who is directly affected by a proceeding, in accordance with domestic procedures, when a proceeding is initiated, including a description of the nature of the proceeding, a statement of the legal authority under which the proceeding is initiated and a general description of the issues in controversy | à segurança. |
I think that by proceeding in this way we can ensure that the legitimate interests raised by Parliaments are taken into account. | Neste debate, que ro apontar particularmente duas áreas importantes. |
endeavour to provide interested persons, that are directly affected by a proceeding, with reasonable notice, in accordance with its procedures, when a proceeding is initiated, including a description of the nature of the proceeding, a statement of the legal authority under which the proceeding is initiated, and a general description of any issues in controversy | Normas específicas |
The proceeding shall be terminated | Uma pessoa que pesque ao abrigo de uma licença de pesca aborígene canadiana tem de ser nacional do Canadá. |
PARTIES CONCERNED BY THE PROCEEDING | PARTES ABRANGIDAS PELO PROCESSO |
Parties concerned by the proceeding | Partes abrangidas pelo processo |
Initiation of the present proceeding | Início do presente processo |
Generally speaking, I can inform you that work is proceeding normally. | Posso dizer vos que os trabalhos, no seu conjunto, estão a avançar na direcção certa. |
In financial services telecoms for instance liberalisation is proceeding too slowly. | No domínio dos serviços financeiros por exemplo, as telecomunicações a liberalização avança com demasiada lentidão. |
One example of this slow progress is the way the Commission is proceeding. | A lentidão refere se, por um lado, ao procedimento da Comissão. |
providing defendants with reasonable notice when a proceeding is initiated, including a description of the nature of the proceeding and the basis of the claim | promover o desenvolvimento de uma indústria aquícola responsável do ponto de vista ambiental e economicamente competitiva. |
This is a process which has started and is proceeding in a satisfactory manner. | A nossa análise destas questões termina rá, como é obvio, no final do mês. |
The only way of proceeding further is to climb into a boat. | A única maneira de como continuar é numa barca. |
Can you tell us how acquis screening is proceeding in your view? | Poderia dizer nos como é que, em seu entender, está a decorrer actualmente o screening do acervo comunitário? |
Related searches : Is Taken - Is Proceeding With - Is Proceeding Well - Proceeding Is Dismissed - He Is Taken - Effort Is Taken - Is Been Taken - Is Taken Back - Step Is Taken - Point Is Taken - Data Is Taken - She Is Taken - View Is Taken