Translation of "view is taken" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Taken - translation : View - translation : View is taken - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This is a view taken from camp three.
Aqui uma panorâmica tirada do campo três.
That is the view taken by Confederation itself.
Esta é a opinião da própria Confederação.
This is a view taken along the summit ridge.
Está é uma imagem tirada ao longo da elevação para o cume.
That is the simple view taken by our fellow citizens.
É essa a visão simples que têm os nossos concidadãos.
OK, this is a view taken on the summit ridge itself.
OK. Eis uma panorâmica tirada a partir da própria elevação para o cume.
Other honourable Members have taken a different view. With respect, the view taken by the Commission is that this would not be an appropriate way of proceed ing.
Desde que as pro postas foram elaboradas, tem havido um grosseiro desgoverno das actividades em Sellafield e descargas contínuas e criminosas de detritos nucleares no mar da Irlanda.
The European Union should have taken a similar view.
A União Europeia deveria ter tomado uma posição semelhante.
View the result of the conversion process. okular is always taken as an external viewer.
Ver o resultado do processo de conversão. O Okular é sempre usado como um visualizador externo.
It is completely in secret, with no votes being taken, and with the Commission's view prevailing.
Peço, por isso, compreensão para esta posição da Comissão.
It is our view that if, in fact, any military decisions are to be taken, they must be taken by the UN Security Council.
Entendemos que, se houver necessidade de avançar para decisões de natureza militar, estas deverão ser tomadas pelo Conselho de Segurança da ONU.
It is then a good thing for there to be another view, the opposite view, the view taken by Parliament, according to which the Commission must be given real exective power.
Então é bom que a outra posição, a oposta, exista, nomeada mente a posição do Parlamento que diz que a Comissão deve obter uma competência realmente executiva.
The other disputed issue is as always where this subject is concerned the view to be taken of prostitution.
O outro aspecto controverso é, como sempre que se aborda este assunto, a visão que se tem da prostituição.
In my view Switzerland is a democratic country and we ought to respect decisions taken by referendum.
A Suíça é um país democrático e temos que respeitar as decisões tomadas por referendo.
Parliament has always taken the view that this is a matter solely for the individual Member States.
Até à data, também de acordo com o parecer do Parlamento, esta área tem sido da competência exclusiva dos diferentes Estados Membros.
This has been the view unfailingly taken by the Danish government.
Este é um problema já conhecido.
Mr Elles has perhaps taken a somewhat cynical view of that.
O colega Elles referiu se lhe talvez de um modo um pouco cínico.
The committee has also taken a strong view on export refunds.
A comissão também assumiu uma posição forte relativamente aos reembolsos à exportação.
Such was at all events the view taken by the markets.
De qualquer forma, foi esta a percepção dos mercados.
The main reason for this, in our view, is because a market driven, competitive approach has been taken.
Acreditamos que a principal causa reside no facto de esta matéria ter sido tratada no âmbito do mercado e da concorrência comercial.
Is there now any view of whether these practices have taken place in other Member States as well?
Será que neste momento se sabe se elas ocorreram também noutros Estados Membros?
Have these initiatives been taken because of the budgetary situation or because of the view taken of European policy?
Estes devem ser limitados com medidas adequadas que levem em conta a realidade europeia, a realidade comunitária.
I share your view and the question will be taken if possible.
Presidente. Senhor Deputado Collins, os servi ços competentes procederão à necessária correcção.
I entirely agree with the view taken on this by Commissioner Schmidhuber.
Acresce que essas opções não são democráticas.
In my view, these words of warning have to be taken seriously.
Na minha opinião, estes avisos têm de ser levados a sério.
That is the committee's view on the decision that should be taken and I personally shall support this text.
O aspecto final, Senhor Presidente, tem a ver com a comitologia.
In my view sufficient account has not been taken of this and that is why I have voted against.
Penso que isto não foi suficientemente levado em conta, razão pela qual votei contra.
In my view, the Summit has taken some important decisions, one of which is undoubtedly that on energy taxation.
Penso que a Cimeira tomou também, realmente, algumas decisões importantes, uma das quais se prende, sem dúvida, com a tributação da energia.
So please be here at the beginning of the debate to ensure your view is taken into account.(1)
Façam, pois, o favor de estar presentes no início do debate para garantir que a vossa opinião é levada em conta.(1)
The Commission expressed the view that France had not taken effective action , while the action taken by Germany was deemed inadequate .
A Comissão expressou a opinião de que a França não tinha tomado medidas eficazes , enquanto as medidas tomadas pela Alemanha foram consideradas inadequadas .
It is a shame that we have not taken a clearer and more comprehensive view of this state of affairs.
É uma vergonha que não tenhamos feito mais e melhor neste domínio.
IN VIEW of further steps to be taken in order lo advance European integration,
Na perspectiva das etapas ulteriores a transpor para fazer progredir a integração europeia,
My group has long taken the view that the sugar regime must be reformed.
Estamos, portanto, a votar uma questão extraordinariamente importante.
Secondly, this Parliament has always taken a very strong view against the death penalty.
Não esqueçam que precisamente a embaixada da Bélgica no Paquistão concedeu um visto a Amamllah Khan, pelo que o Parlamento Europeu tem a obrigação moral de o acolher.
Not all my colleagues, however, have taken such a responsible view of the matter.
Não obstante, todos os colegas assumiram a mesma responsabilidade perante esta questão.
In our view, the subsidiarity principle should be taken seriously in EU development policy.
Em nossa opinião, cumpre que na política de desenvolvimento da UE se aplique a sério o princípio da subsidiariedade.
I have a friend who is an artist, and has sometimes taken a view which I don't agree with very well.
Tenho um amigo que é artista e que algumas vezes mostra um ponto de vista com o qual eu não concordo muito.
In my view, we have taken a decision on this system and whether right or wrong, it is a decision nonetheless.
Senhor Presidente, penso que tomámos uma decisão boa ou má , mas uma decisão sobre este sistema.
Although not everything is perfect, of course, I still feel that on the whole a reasonably favourable view is taken of our experts' activities.
A nossa nova proposta mantém na realidade esse quilíbrio e mantém também aquele afunilamento.
In my view, appropriate restructuring measures must be taken urgently before 30 September, since the effect of this crisis is very real and decisions must be taken as soon as possible.
Considero urgente tomar medidas adequadas de saneamento das indústrias antes de 30 de Setembro próximo, pois o dramatismo da crise é real e as decisões terão de se antecipar o mais possível.
We do not therefore take the view that Amendment No 5 must be accepted, as Parliament's view has already largely been taken into account.
Isto é apenas uma observação pessoal sobre o meu pas sado parlamentar que não reflecte a posição oficial da Comissão.
What would you cite as the single most controversial point of view you've publicly taken?
O que poderia citar como o ponto de vista mais controverso que você tornou público?
In this sense, a favourable view can in our opinion be taken of its work.
Em seguida, deve instituir se, um processo mais rápido de implementação da base jurídica, onde ela não existe, a fim de se poder dispor dos montantes fixados pela nossa vontade política.
We have not yet taken a position on this, but I share Mr Stauffenberg's view.
A isto chama se um encerramento das fronteiras.
Such a Community policy would in our view allow the following measures to be taken.
Uma tal política comunitária, Senhora Presidente, permitiria, em meu entender, pelo me nos o seguinte
It very much conformed to the view that we had taken in the Environment Committee.
Não pude dis por de tempo suficiente para clarificar outros fun damentos.

 

Related searches : View Taken - Is Taken - Taken The View - He Is Taken - Effort Is Taken - Is Been Taken - Is Taken Back - Step Is Taken - Point Is Taken - Data Is Taken - Proceeding Is Taken - She Is Taken - Measurement Is Taken - Action Is Taken