Translation of "pursuing justice" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Justice - translation : Pursuing - translation : Pursuing justice - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Pursuing happiness. | Perseguir a felicidade. |
In 1969, the organization received the Nobel Peace Prize for improving peace among classes, pursuing justice for workers, and providing technical assistance to other developing nations. | Em 1969, em seu 50º aniversário, a OIT recebeu o Prêmio Nobel da Paz por sua atuação entre as classes, pela promoção da justiça para trabalhadores e pela assistência técnica a nações em desenvolvimentos. |
Pursuing accountability can come later. | Determinar os responsáveis pode vir mais tarde. |
What are we pursuing here? | O que é que pretendemos alcançar? |
pursuing sustained inclusive economic growth | A redução do impacto das alterações climáticas e a gestão das suas consequências |
They are pursuing their own policy. | Desenvolvem a sua própria política. |
DETAILED RULES FOR PURSUING THE PROFESSION | MODALIDADES DE EXERCÍCIO DA PROFISSÃO |
was still pursuing gainful employment (18a). | exercia uma actividade profissional (18a). |
And this is what we're pursuing here. | E é isso que estamos buscando aqui. |
the institution is pursuing special purpose functions | Na decisão quanto a estas isenções , o BCE tem em conta um ou mais dos seguintes critérios a instituição desempenha funções com fins especiais |
Which dedicated to pursuing a self, ego. | Que se dedica a buscar um eu , um ego. |
We are pursuing a perfectly normal procedure. | (EN) Senhor Presidente, devo declarar que sou administrador do Grupo CN. |
That awful man who keeps pursuing me. | Um homenzinho horroroso, que não pára de me maçar. |
So he says when hunting those pursuing a deer will be willing to share, those pursuing a rabbit will not share. | Então ele diz quando caça os que buscam uma livro. Então ele diz quando caça os que buscam uma |
Mark Serfaas. It's pretty cool, huh? Pursuing happiness. | Mark Serfaas. Bem maneiro, né? Perseguindo a felicidade. |
Her treatment discouraged her from pursuing a career. | A forma como foi tratada a desencorajou de tentar seguir uma carreira. |
She started pursuing him before he became famous. | Ela começou a persegui lo antes de ficar famoso. |
The Commission is pursuing a twin track approach. | A Comissão segue uma abordagem de duas vias. |
I respect his energy in pursuing that subject. | Tenho toda a consideração pela energia que colocou na defesa deste tema. |
I commit myself to pursuing this goal vigorously. | Comprometo me a perseguir activamente esse objectivo. |
What dashing young cavalier would be pursuing me? | Que jovem e garboso cavalheiro me perseguiria? |
The insured person is still pursuing gainful employment | O segurado ainda exerce actividade profissional |
is not pursuing a professional activity or trade | Data de casamento início da coabitação 6.6. O cônjuge parceiro exerce não exerce actividade profissional |
Justice delayed is justice denied. | Justiça atrasada é justiça negada. |
These were criminals, crooks, dangerous, pursuing their own environment. | Eram criminosos, bandidos, perigosos danificando seu próprio ambiente. |
Do you think they're there pursuing their self interest? | Você pensa que estão em busca do seu interesse próprio? |
CHAPTER 7 the institution is pursuing special purpose functions | CAPÍTULO 7 discriminatória , isentar das suas obrigações relativas ao sistema de reservas mínimas do Eurosistema , instituições para as quais os objectivos do sistema de reservas mínimas do Eurosistema não seriam realizados pela imposição destas obrigações àquelas instituições . Na decisão quanto a estas isenções , o BCE tem em conta um ou mais dos seguintes critérios a instituição desempenha funções com fins especiais |
Norman cavalry then attacked and killed the pursuing troops. | A cavalaria normanda então atacou e matou os soldados perseguidores. |
References Further reading Pursuing Marketing Buzz NY Times article | Mas ambas têm o poder de detonar a epidemia de propaganda de boca. Malcolm Gladwell. |
Do you think they're there pursuing their self interest? | Acham que elas estão à procura do seu interesse pessoal? |
practically pursuing a closer connection Malta and the EEC. | De ma neira similar, a Comissão estará preparada, no decurso das negociações, para examinar a possibilidade de concessões tarifárias baseadas na cláusula de nação mais favorecida. |
They are pursuing their ambition to host Expo 2000. | Prossegue se no mesmo caminho, com a Exposição Veneza 2000. |
That is the kind of approach we are pursuing. | É uma orientação deste tipo que estamos a seguir. |
In addition, Iran is pursuing an aggressive foreign policy. | Além disso, o Irão está a |
We have been pursuing this commitment constantly and consistently. | Trata se de um objectivo que nós perseguimos de uma forma coerente e constante. |
James was an unpopular and ineffective monarch owing to an unwillingness to administer justice fairly, a policy of pursuing alliance with the Kingdom of England, and a disastrous relationship with nearly all his extended family. | Foi um monarca impopular e ineficiente principalmente por não estar disposto a administrar o país de forma justa, por procurar uma política de aliança com a Inglaterra e por relações desastrosas com quase todos os membros de sua família. |
In an optimal world, the surpluses of countries pursuing export led growth would be willingly matched by the deficits of those pursuing debt led growth. | Num mundo ideal, os saldos positivos dos países que procuram o crescimento liderado pelas exportações estariam de bom grado à altura dos défices dos que procuram o crescimento liderado pela dívida. |
The Commission is pursuing this suggestion with the Japanese authorities. | A Comunidade, por seu turno, pensa aumentar os seus esforços no sentido da promoção comercial e, especialmente, apoiar pequenas e médias empresas que ainda não se encontram presentes no mercado japonês. |
We are pursuing sinners who are not guilty at all. | Anda se à procura de culpados que, pura e simplesmente, não têm culpa nenhuma. |
It is claimed that Vietnam is pursuing a reform course. | Afirma se que o Vietname se encontra no caminho das reformas. |
My colleague, Commissioner Lamy, is forcefully pursuing that particular issue. | O meu colega, o Senhor Comissário Lamy, está a tratar energicamente desta questão. |
We are pursuing the feasibility study on the Europe channel. | Está em curso um estudo de viabilidade sobre o canal Europe. |
I won't come pursuing you about the countryside any longer. | Não voltarei a perseguirte pelo campo afora. |
Circuit), Justice Breyer (First Circuit), Justice Alito (Third Circuit), and Justice Kennedy (Ninth Circuit). | Membros (em 2010) Juízes associados Os juízes associados são os membros da corte junto ao chefe de Justiça. |
JUSTICE | JUSTIÇA |
Related searches : Worth Pursuing - Pursuing Degree - Is Pursuing - Actively Pursuing - By Pursuing - Pursuing Activities - Pursuing With - Pursuing Innovation - Pursuing Research - Pursuing Goals - Pursuing Business - Continue Pursuing