Translation of "received an offer" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Offer - translation : Received - translation : Received an offer - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He received an offer from New York, didn't you, Robert?
Teve uma proposta de Nova Iorque, nao foi, Robert?
I received a good job offer.
Recebi uma boa oferta de trabalho.
Further to that the Commission received no actual offer for an undertaking from Xinanchem.
Posteriormente, a Comissão não recebeu uma oferta efectiva de compromisso da Xinanchem.
However, no offer has been received by the Commission.
Contudo, a Comissão não recebeu nenhuma proposta.
Make an offer.
Faça uma proposta.
That's an offer.
É uma proposta.
That's an unfair offer, and you know what an unfair offer is.
Trata se de uma oferta injusta e nós sabemos disso.
The Commission has indeed received from certain Latin American countries an offer to receive immigrants from Central and Eastern Europe.
A Comissão recebeu efectivamente, da parte das autoridades de determinados países latino americanos, uma oferta de acolhimento para uma eventual corrente de emigração de naturais de países da Europa Central e Oriental.
The same is true for a revised offer received from that company.
Chegou se à mesma conclusão no que respeita à proposta de preços revista por essa empresa.
Yeah, it's an offer.
Sim, é uma promessa.
The other exporting producer which received market economy treatment, withdrew its offer subsequently.
O outro produtor exportador, que beneficiava do tratamento de economia do mercado, retirou subsequentemente a sua proposta.
I'll make you an offer.
Façolhe uma proposta.
Is that an offer, Owen?
Isso é uma promessa, Owen?
I was making him an offer.
Eu estava fazendo uma oferta.
What an opportunity you offer me
A tua linda ama te cantará Minha menina, que ocasião me ofereces!
I was making him an offer.
Estava a fazer lhe uma proposta.
We offer it as an extra.
Oferecemo la por acréscimo.
Now somebody make me an offer.
Espero por uma oferta.
That's an insulting sum to offer.
É uma quantia insultuosa.
I want to offer an apology.
Ele já não possui todas as suas faculdades.
Can he tell us if he received a similar offer from the USSR after Chernobyl?
A Holanda é, no fundo, o delta do Reno e quando o Reno é envenenado, uma grande par te do meu país fica envenenada.
He left his studies after he received an offer to tour as a trumpeter with the bandleader Lionel Hampton and embarked on his professional career.
Contudo, abandonou os estudos quando recebeu uma oferta para viajar como trompetista com o lendário bandleader Lionel Hampton.
Now, does string theory offer an answer?
Agora, oferece a teoria das cordas uma resposta?
Now, does string theory offer an answer?
A teoria das cordas oferece uma resposta?
I heard they made you an offer.
Ouvi dizer que te fizeram uma proposta.
It's not an offer that comes twice...
A oferta não se vai repetir...
I've had an offer for a show.
Recebi uma proposta para um espectáculo.
You offer him an apartment to persuade!
Você oferecerlhe um apartamento para persuadir!
Walter came to me with an offer.
O Walter veio me ver com uma oferta.
The Commission has received from the authorities in certain Latin American countries an offer to accept a certain number of emigrants from Central and Eastern Europe.
A Comissão recebeu efectivamente, da parte das autoridades de determinados países latino americanos, uma oferta de acolhimento para um eventual afluxo de emigração dos nacionais dos países da Europa de Central e Oriental.
I received an invitation.
Recebi um convite.
You received an invitation
Você recebeu um convite
In his last year of high school, he received an offer from the Montevideo Wanderers, after having been scouted extensively by the team, along with several others.
Angariou respeito logo, a ponto da equipe juvenil iniciar jogando com dez em campo quando ele, por conta de compromissos escolares, se atrasava alguns minutos.
The latest offer that Dobrokhotov received was quite unusual to write positive comments about the Russian police
A última oferta que Dobrokhotov foi bastante incomum para escrever comentários positivos sobre a polícia russa
We offer an internationally competitive salary and allowances .
We offer an internationally competitive salary and allowances .
She made me an offer I couldn't refuse.
Ela me fez uma proposta que eu não pude recusar.
I'll make you an offer you can't refuse.
Eu te farei uma oferta que você não pode recusar.
I came here to make you an offer.
Eu vim te fazer uma oferta.
I came here to make you an offer.
Eu vim lhe fazer uma oferta.
I have come to make you an offer.
Vim para te fazer uma oferta.
An extra incentive for Teach's capture was the offer of a reward from the Assembly of Virginia, over and above any that might be received from the Crown.
Foi dado um incentivo extra pela captura, sendo ofertado uma recompensa da Assembleia da Virgínia com valor acima de qualquer outro que possa ser recebido da Coroa.
The newcomers corner is for people who have received or are awaiting a contract offer from the ECB .
The newcomers corner is for people who have received or are awaiting a contract offer from the ECB .
Although we've received cooperation from men in your profession this is quite the most generous offer we've had.
Apesar de termos cooperaçäo de gente na sua profissäo, foi a oferta mais generosa que recebemos.
On the basis of the examination of the offers received, the tendering offer should not be proceeded with.
Após o exame das propostas recebidas, decidiu se não dar seguimento ao concurso.
You received an encrypted Message
Recebeu uma mensagem cifrada

 

Related searches : Offer Received - An Offer - Received An Invoice - Received An Order - Received An Email - Received An Award - Received An Answer - Received An Mba - Approve An Offer - Constitutes An Offer - Draft An Offer - Promote An Offer - Tendered An Offer - Offer An Idea