Translation of "refusing to deal" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Deal - translation : Refusing to deal - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The Lebanese minister of refugee affairs insists on a UN coordinated return of Syrian refugees, refusing to deal with Assad.
O ministro libanês de assuntos relacionados a refugiados insiste em um retorno dos refugiados sírios coordenado pela ONU, já que ele se recusa a negociar com Assad.
Tom is refusing to help us.
Tom se recusa a nos ajudar.
He was refusing to be impressed.
Recusando se a ficar impressionado.
We are not refusing to trade.
Não recusamos as transacções comerciais.
Our only witness is refusing to testify.
Nossa única testemunha se recusa a testemunhar.
Cowardly refusing to check an empty URL.
Não é possível verificar uma URL vazia.
refusing to show the advertised item to consumers
Recusar apresentar aos consumidores o artigo publicitado
Any other approach amounts to refusing to face reality.
Blot (DR). (FR) Senhora Presidente, caros colegas, dois soldados franceses perderam a vida nesta guerra.
We cannot keep refusing to face up to reality.
Não podemos continuar a recusar nos a enfrentar a realidade.
Women are refusing to marry men without toilets.
As mulheres se recusam a casar se com homens que não têm sanitários.
Women are refusing to marry men without toilets.
As mulheres recusam se a casar com homens que não tenham instalações sanitárias.
Why are we still refusing?
Por que razão continuamos nós a recusar?
Parliament is refusing here to carry out the Treaty.
O Parlamento recusa aqui executar o tratado.
And the Commissioner is apparently refusing to do that.
Além disso, se tivesse continuado a política iniciada pelo senhor comissário Bangemann não teria feito aqui meias afirmações tão pouco explícitas, teria sim cumprido as obrigações d Comissão, nomeadamente, a imposição do cumprimento dos trata dos da Comunidade.
You were so wonderful, refusing to lie for Vittorio.
Foste tão maravilhoso ao recusares mentir ao Vittorio.
Unfortunately, the Egyptian Government is refusing to move him to Greece.
Infelizmente, o Governo egípcio recusa se a extraditá lo para a Grécia.
Shame on you for refusing them entry to your country.
Que vergonha que vocês se recusam a deixar elas entrarem em seu país.
Dismissed by refusing order to live in Rio de Janeiro.
Rio de Janeiro Rocco, 1992, 139 pp.
it became known that the Government was refusing to incorporate
(22 ) Em Março de 1988 soube se que o governo se negava a incluir a análise do DNA na regulamentação sobre a migração.
It is not that they are refusing to have children.
Não se trata de recusar a maternidade.
We jumped, John Major is refusing to pull the ripcord.
Quanto ao ponto crucial, o controlo democrático, a conclusão é que infelizmente o défice democrático é ainda maior.
People continued refusing to be married, be born or die.
As pessoas continuavam a recusar, casar, nascer ou morrer.
Microbiologists at the Penteli Infirmary, for example, are refusing to carry out tests on AIDS sufferers, and the nurses are refusing to care for such patients.
Concretamente, no primeiro centro hospitalar do IKA, em Pendélis, os microbiologistas recusam se a efectuar os exames aos doentes de SIDA, recusando se os enfermeiros a tratar os mesmos.
We should stop extraditing people to states that are unsafe for them, refusing to reunite families or refusing to recognise persecution on the basis of intolerance or sex discrimination.
Deveríamos deixar de extraditar pessoas para Estados que não são seguros para estas, de recusar reunir famílias e de recusar reconhecer a perseguição baseada na intolerância ou na discriminação sexual.
Later Keynes draws on these arguments refusing however to cite Marx
Mais tarde, Keynes recorre a estes argumentos, recusando contudo citar Marx.
And what is it about gaining or refusing to relinquish power?
E qual é o objectivo? A conquista do poder, ou precisamente a recusa de o abandonar?
They are refusing to give the Constitution the flexibility it needs.
Estão a recusar se a atribuir à Constituição a flexibilidade de que necessita.
When he calls you obstinate for refusing to take a pupil?
O que ele se acha ? Passa tempo com ele.
So I propose refusing this amendment today.
Proponho lhes portanto não aceitar esta alteração hoje.
Refusing admission or expulsion from Schengen territory
Não admissão ou expulsão do território Schengen
After a desperate battle, he was taken captive after refusing to surrender.
Depois de uma batalha desesperadora, ele estava preso após se recusar a se render.
For that very reason, the Spanish Government is refusing to hold one.
Cheira um pouco a crise, depois da crise orçamental dos anos 80.
I have heard that the abattoirs are simply refusing to slaughter animals.
Constato que há matadouros que se recusam pura e simplesmente a matar animais.
Gerard told me of your refusing Renard's offer to give us up.
O Gerard contoume que recusou a oferta do Renard para nos entregar.
Refusing to pay such costs would lead to the work of the agencies discontinuing.
Proibir essa cobrança conduziria a uma paragem do trabalho das agências.
I consider refusing to carry out a freshly taken democratic decision to be wrong.
Penso que não é correcto recusar aplicar uma decisão democrática acabada de tomar.
The EFTA states above all have to be clear about this. Anyone refusing to be sucked into this process is setting out on a difficult path and will need a great deal of self confidence, imagination and flexibility.
Também gostaria de acrescentar que, para a Dinamarca, não é menos im portante que os países nórdicos agora se aproximem da CEE.
There are even records of people being executed for refusing to grow potatoes.
Há até registros de pessoas executadas por recusarem se a plantar batata.
After refusing several times, he finally relented and decided to return in 1987.
Depois de recusar várias vezes, Lombardo finalmente decidiu retornar em 1987.
There are even records of people being executed for refusing to grow potatoes.
Até há registo de pessoas executadas por se recusarem a plantar batatas.
The imprisonment of Jehovas Witnesses for refusing to undertake military service in Greece.
Com vista a uma normalização gradual das relações com a Turquia e à sessão do Conselho de Associação CEE Turquia, no princípio do Outono, decidiu ó Conselho seguir atentamente o desenvolvimento da situação dos direitos humanos e o progresso na via da democracia.
Let's do what the leaders of the 12 nations are refusing to do.
Temos que nos concentrar nos assuntos de fundo.
While Malta was refusing to recognize them, we applied them by unilateral measures.
A Europa não possui meios para uma política externa.
. (DE) Mr Duff, we are not refusing to trade with the Turkish Cypriots.
Senhor Deputado, não recusamos as transacções comerciais com os cipriotas.
This is what you must debate, and you are refusing to do it.
É isso que os senhores têm de debater e que estão a recusar fazer.

 

Related searches : Refusing To Acknowledge - Refusing To Supply - Refusing To Pay - Refusing To Leave - Refusing To Lose - Refusing To Allow - Refusing To Obey - By Refusing - Refusing Attitude - Is Refusing - Refusing Payment - Refusing Party - For Refusing - Having To Deal