Translation of "renewed attention" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Attention - translation : Renewed - translation : Renewed attention - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Commission welcomes the renewed attention of the European Parliament to this case. | A Comissão regozija se pelo facto de o assunto ser novamente objecto de atenção por parte do Parlamento Europeu. |
Renewed attention to history is thus allowing economists to consider more systematically the role of institutions in macroeconomic outcomes. | A atenção renovada permite, assim, que os economistas tenham em consideração, de uma forma mais sistemática, o papel das instituições nos resultados macroeconómicos. |
In taking on board the renewed Lisbon agenda in the new programmes, attention is drawn to the following principles | Ao incorporar a Agenda de Lisboa renovada nos novos programas, devem ter se em atenção os seguintes princípios |
Stuck's reputation languished until the late 1960s when a renewed interest in Art Nouveau brought him to attention once more. | Stuck foi pouco referenciado até o final dos anos 1960, quando um interesse renovado pela Art Nouveau trouxe lhe atenção mais uma vez. |
This approach enabled renewed attention to be focused on international cooperation and, in particular, the North South dialogue which is an important element. | Este modo de actuação per mitiu prestar uma atenção diferente à cooperação internacional e, em especial, ao diálogo Norte Sul, um elemento importante. |
Tom's contract wasn't renewed. | O contrato de Tom não foi renovado. |
Rochapea was profoundly renewed. | !...Iruindarrak Gora San Fermín!! . |
Thököly then renewed the war. | Thököly então retomou a guerra. |
The authorisation was subsequently renewed. | A Autorização de Introdução no Mercado foi posteriormente renovada. |
The mandate may be renewed. | O Comité Diretor Regional deve estabelecer as regras do Secretariado Permanente, em especial para o recrutamento, as condições de trabalho e o equilíbrio geográfico do pessoal do Secretariado. |
PE 100.200 years, but renewed annually) and Uruguay (from 1.8.1974 for three years but tacitly renewed). | Acordos comerciais não preferenciais Argentina (que deixou de vigorar em 1980), México (desde o dia 1.11.1975 por 5 anos, mas renovado todos os anos) e Uruguai (desde 1.8.1974 por 3 anos, mas renovado tacitamente). |
The Marketing Authorisation was subsequently renewed. | A Autorização de Introdução no Mercado foi posteriormente renovada. |
Both agreements have been renewed regularly. | Estes dois acordos são renovados regularmente. |
She has not renewed her vows. | Ela não renovou os votos. |
of which EUR 300 million renewed | dos quais 300 milhões renovados |
Renewed short term liquidities (measure 2) | Liquidez a curto prazo renovada (medida 2) |
This Decision is being renewed regularly. | Esta decisão tem sido regularmente prorrogada. |
Rule 55 Renewed referral to Parliament | Artigo 55 o Nova consulta do Parlamento |
Attention, attention. | Atencão! Atencão! |
Central banks renewed agreement on gold sales | Renovação do acordo dos bancos centrais sobre vendas de ouro |
Central banks renewed agreement on gold sales | Central banks renewed agreement on gold sales |
IGF's MAG renewed government flex muscles? IGP | IGF's MAG renewed government flex muscles? IGP |
I've got to get my license renewed. | Eu tenho de renovar a minha carteira de motorista. |
I've got to get my license renewed. | Eu tenho que renovar a minha carteira de motorista. |
Eventually, the triumvirate was renewed at Lucca. | Posteriormente, o triunvirato foi renovado em Luca. |
Dollhouse was renewed for a second season. | Filmografia Ligações externas |
This was renewed on 30 April 2001. | A Autorização de Introdução no Mercado foi renovada em 30 de Abril de 2001. |
The Arta peace talks brought renewed hope. | Na sequência das negociações de Arta, voltou a nascer alguma esperança. |
A renewed EU Lebanon partnership (2016 2020) | Uma parceria UE Líbano renovada (2016 2020) |
The term of office may be renewed. | O mandato é renovável. |
However , after mid November renewed tensions were observed . | No entanto , após meados de Novembro , foram observadas novas tensões . |
The Outbreak of the Uprising A Renewed Hope | A eclosão da revolta a esperança renovada |
After that the spa took on renewed popularity. | Depois disso, as Termas assumiram uma popularidade renovada. |
The Authorisation was renewed on 16 February 2006. | A Autorização de Introdução no Mercado foi renovada em 16 de Fevereiro de 2006. |
The marketing authorisation was renewed 15 May 2003. | A Autorização de Introdução no Mercado foi renovada em 15 de Maio de 2003. |
The marketing authorisation was renewed on 11 2006. | A Autorização de Introdução no Mercado foi renovada em 11 2006. |
The marketing authorisation was renewed in February 2006. | Mercado, válida para toda a União Europeia, para o medicamento Advasure (anteriormente denominado Bayovac CSF E2), sendo a Pfizer Ltd. o actual titular da Autorização de Introdução no Mercado. |
The authorisation was renewed on 29 January 2006. | A autorização foi renovada em 29 de Janeiro de 2006. |
The marketing authorisation was renewed on 11 2006. | A Autorização de Introdução no Mercado foi renovada em 11 2006. |
This authorization has been renewed on several occasions. | Vários tipos de recursos estão aí pre vistos |
The autonomous regime for Taiwan has been renewed. | O regime específico aplicado à Formosa foi, por sua vez, renovado. |
The starch regulation should be renewed very soon. | Além disso, há que ter em conta o meio ambiente. |
Iran has just renewed relations with Saudi Arabia. | O Irão acaba de reatar relações com a Arábia Saudita. |
You'd like to get it renewed, wouldn't you? | Gostarias que o prazo fosse alargado, certo? |
The term of office may be renewed once. | Este mandato é renovável uma vez. |
Related searches : Renewed Confidence - Renewed Commitment - Renewed Emphasis - Constantly Renewed - Renewed Enthusiasm - Renewed Determination - Renewed Resolve - Completely Renewed - Renewed Concerns - Renewed Offer - Renewed Vitality - Renewed Awareness - Feel Renewed