Translation of "request amendment" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Amendment - translation : Request - translation : Request amendment - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I therefore request that the necessary amendment be made.
É esta a alteração que proponho à acta de ontem, porque, tal como está, a acta é totalmente inexacta.
We have a request to table an oral amendment.
Recebi um pedido de apresentação de uma alteração oral.
There has, however, been no request for an amendment.
Mas não existe nenhum pedido de modificação.
The request for an amendment has been considered and the amendment has been deemed to be a minor one.
No seguimento da análise do referido pedido de alteração, considerou se que se trata de uma alteração de menor importância.
These are requests for separate votes concerning Amendment No 3 and Amendment No 10 and a second request for separate vote concerning Amendment No 11.
Trata se dos pedidos de votação nominal da alteração 3 e da alteração 10 e do segundo pedido de votação nominal da alteração 11.
In conclusion, I request an oral amendment which I hope can be accepted.
Para terminar, apresento uma alteração oral que espero possa ser aceite.
The applicant authority shall inform the requested authority immediately of any subsequent amendment to its request for recovery or of the withdrawal of its request, indicating the reasons for amendment or withdrawal.
A autoridade solicitante informa imediatamente a autoridade requerida de qualquer alteração subsequente do seu pedido de cobrança ou do cancelamento do pedido, indicando as razões da alteração ou do cancelamento.
I would like to request that special attention be paid to Amendment No 22.
Gostaria de pedir especial atenção para a alteração nº 22.
In connection with this I have tabled Amendment No 3 at Louise McVay s request.
Neste contexto, apresentei a alteração 3 a pedido de Louise McVay.
If you think we should, you should request an amendment to the Rules of Procedure.
Agora temos uma resposta.
Finally, I should like to cordially request that the Council re examine our amendment on placebos.
Por último, gostaria de solicitar cordialmente ao Conselho que reexamine a nossa alteração relativa aos placebos.
We have placed this amendment in 6a in order to respond to the PSE Group request.
Colocámos essa alteração no ponto 6a, para satisfazer o pedido do Grupo PSE.
My group has tabled amendment No 2 on that subject. I warmly request the House to approve it.
Desejo vos pedir muito que apoiem a pro posta de alteração n? 1 apresentada por nós, e na pro posta de resolução incluam o n? 8 alinea a).
Compromise Amendment No 10, which replaces the other two amendments tabled on this subject, reinforces this last request.
Ao mesmo tempo, o Parlamento solicita neste relatório reiterando também exigências de outros anteriores uma maior colaboração das comissões e dos serviços internos do Parlamento, um reforço dos seus recursos a que já me referi , o que é, inclusivamente, pedido mais insistentemente pela alteração de compromisso n2 10, que engloba as outras duas alterações apresentadas.
That is a very simple request which is not connected with any specific amendment proposed this first reading.
Trata se de um pedido muito simples que não está relacionado com qualquer alteração específica proposta nesta primeira leitura.
That is why I would request that we first vote on the Liberals' amendment and then on ours.
Por esta razão, peço que se vote primeiro a alteração dos Liberais e, depois, a nossa.
The EPA Committee and each Party may both take the initiative to request an amendment of this Title.
À aplicação da legislação aduaneira ou
The EPA Committee and each Party may both take the initiative to request an amendment of this Title.
Relativas à importação ou exportação de ouro ou de prata
Following examination of this request for amendment, it has been decided that the amendments concerned are not minor.
Após exame desse pedido de alterações, considerou se que não se trata de alterações de menor importância.
An amendment of any maximum quantity indicated in the licence shall be subject to a new licence request.
Qualquer alteração de uma quantidade máxima indicada na licença dá origem a um novo pedido de licença.
I would request, if the EEP agrees to accept it as an addition, that we vote first on my amendment, which was in fact tabled at the EPP's request, and then on the EPP's amendment as an addition, provided that the EPP agrees.
Se o PPE concordar em aceitá la como aditamento, sugerirei que votemos primeiro a minha alteração, que, na realidade, foi apresentada a pedido do PPE e, depois, a alteração do PPE como aditamento, mas desde que haja o acordo do PPE.
I and all the Members in my group have therefore tabled an amendment on this, and we request your
Mas é injusto que os agricultores paguem pela política externa da Comunidade, pela
PRESIDENT. As you are aware, under Rule 74 at least 13 Members may request an amendment of the agenda.
Presidente. O senhor deputado sabe muito bem que um pedido de modificação da ordem do dia pode, nos termos do artigo 74. do Regimento, ser apresentado por um mínimo de 13 deputados.
I have therefore tabled an amendment with regard to the latter, which contains the explicit request to protect them.
Por esse motivo, apresentei uma proposta de alteração relativa a estas últimas, na qual solicito explicitamente protecção para elas.
Either Party may, at any time, request amendment of this Agreement by providing written notice to the other Party.
Qualquer das Partes pode, a qualquer momento, solicitar a alteração do presente Acordo através de notificação escrita à outra Parte.
Therefore we would like to request a split vote on point 4 of the proposed annex in Amendment No 3.
Dizem os agricultores do Reino Unido que as ovelhas irlandesas e a carne de ovelha irlandesa foram vendidas abaixo do preço de custo em França.
I would request that Amendment No 2, which is broader in scope that that proposed by the committee, be supported.
Peço, por isso, o vosso apoio para a alteração 2, que tem um alcance maior do que a que foi proposta pela comissão parlamentar.
') Announcement fi r a request for early vote Deadline for tabling amendments to 1993 draft budget amendment of agenda see Minutes
Oddy (S). (EN) Senhora Presidente, acho que o Parlamento acabará por concordar que é o colega Patterson quem tem razão e que não foi cometido qualquer erro pelos serviços parlamentares.
In this amendment, a request is made, among others, for a report about the re evaluation of the licence for aspartame.
Nessa alteração, faz se, entre outros, um pedido no sentido da elaboração de um relatório sobre a reavaliação da licença do aspartame.
Voting on a proposed amendment shall be by recorded vote if one quarter of the members of the Committee so request.
A votação de uma proposta de alteração segue obrigatoriamente a forma de votação nominal se um quarto dos membros do Comité o requerer.
In the spirit of compromise, the Commission can accept this amendment and will, as suggested by your rapporteur, retable its request in the context of the amendment of the framework legislation on food additives.
Num espírito de compromisso, a Comissão pode aceitar esta alteração e, tal como o sugere a vossa relatora, apresentará novamente a sua proposta no contexto da alteração da legislação quadro sobre aditivos alimentares.
Both Parties may at any time request an amendment of the chosen confidentiality level for information supplied , including the possible removal of confidentiality .
Ambas as partes podem solicitar , a qualquer momento , a alteraçª o do grau de confidencialidade escolhido para a informaçª o fornecida , incluindo a possibilidade do levantamento do sigilo .
I therefore make a public request to the present Irish Minister for Finance to veto any approval of this amendment at Council level.
Subsiste ainda em si mesmo esse fundo de anticomunismos de que o senhor não se libertou. É essa a verdade.
Mr President, I would like to request a correction to the Minutes regarding the vote on Amendment No 5 of the Swoboda report.
Senhor Presidente, peço que seja rectificada a acta relativamente à votação da alteração nº 5 do relatório Swoboda.
Now, on the original text of paragraph 29, I believe I had a request for an oral amendment from one of our rapporteurs.
Ora, relativamente ao texto original do nº 29, eu recebi, tanto quanto me parece, um pedido de alteração oral de um dos nossos relatores.
Finally, Mr President, please allow me to request that the services of Parliament review Paragraph 3 of Article 3 in Amendment No 13.
Por último, permita me, Senhor Presidente, que solicite aos serviços do Parlamento que revejam o nº 3 do artigo 3º, na alteração 13.
This request ought to have been made on Monday when we adopted the order of business for this week. I note that the Green Group did not request an amendment to the agenda on this point.
A luta no sector da microelectrónica não é um caso clássico de concorrência, porque um dos concor rentes joga com outras regras.
In particular, a Party may request from the other Party information relating to product specifications and their amendment, and contact points for control provisions.
Em particular, uma Parte pode pedir à outra informações sobre o caderno de especificações e as suas alterações, bem como sobre os pontos de contacto para efeitos das disposições sobre controlo.
That is why we accept this amendment in principle, but the request to come into line with WHO values does not seem a convincing one.
Finalmente, são tam bém propostos limiares mais rigorosos para a concentração de ozono.
I therefore ask you to proceed with the vote on the second half of Amendment No 36, in accordance with the request that we submitted.
Peço lhe, por conseguinte, que proceda à votação da segunda parte da alteração 36, em conformidade com o pedido por nós apresentado.
If there are compelling grounds to doubt the legitimacy of the request, the organisation may require further justifications before proceeding to rectification, amendment or deletion.
Se existir fundamento para duvidar da legitimidade do pedido, a organização pode solicitar outras justificações antes de proceder à rectificação, alteração ou supressão.
Allow me to say at this stage that the PPE DE Group will request a split vote for Amendment No 69 and will withdraw Amendment No 181, so that there will be no question of negotiated third party access.
Permitam me que diga, de modo definitivo, que o Grupo PPE DE irá requerer uma votação por partes da alteração 69 e retirar a alteração 181, de molde a estar fora de questão um negociated third party access.
Amendment 103 to modify either Amendment No 38 or Amendment No 71.
A alteração 103 para modificar ou alteração n? 38 ou a alteração n? 71.
However, we know and Mr Cassidy knows as well that a request for modification, identical to the amendment proposed by Parliament, was received by the Commission.
Em compensação, a alteração n. 2 é aceitável.
Amendment No 92 is, however, acceptable, if modified to ensure that the authority can make recommendations on management options at the request of the risk managers.
Porém, a alteração 92 é aceitável, depois de alterada de modo a assegurar que a autoridade possa formular recomendações sobre as opções de gestão, a pedido dos gestores de riscos.

 

Related searches : Request An Amendment - Request Of Amendment - Request For Amendment - Second Amendment - Law Amendment - Fourth Amendment - An Amendment - Slight Amendment - Amendment Date - Amendment Proposal - Voluntary Amendment - Amendment Record