Translation of "running behind time" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Behind - translation : Running - translation : Running behind time - translation : Time - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

...running away through the paddock behind my house
... correndo pelo pasto de trás de minha casa
Running Time
Duração
Time is running out.
O tempo está acabando.
Time is running out.
O tempo está correndo.
Time was running out.
O tempo estava se esgotando.
Time is running out
Temos pouco tempo
Time is running out.
As circunstâncias urgem.
Running all the time.
A fugires o tempo todo.
You're behind time.
Está atrasado.
Since he found out we're behind it, he's been running us ragged.
Desde que descobriu que estamos metidos nisto que nos persegue.
We're running out of time.
Estamos ficando sem tempo.
We're running out of time.
A gente está ficando sem tempo.
Your time is running out.
Seu tempo está se esgotando.
Time is running short now.
O tempo está a esgotar se.
I'm running out of time.
Meu tempo está acabando.
But time is running out.
Mas o tempo está curto.
I'm running out of time.
Eu estou fora do meu tempo.
And time is running out.
Contudo, já não nos resta propriamente muito tempo.
Curious thing about running and running injuries is that the running injury is new to our time.
Uma coisa curiosa sobre corrida e lesões é que lesões são coisas novas na nossa época.
Indeed, Abbas s time is running out.
Na verdade, o tempo de Abbas está a esgotar se.
Ken was running at that time.
Ken estava correndo naquele momento.
Running kappname for the first time
Executar o kappname pela primeira vez
Training session! The time is running...
Sessão de treino! O tempo está a passar...
Equally clearly, time is running out.
É claro também que o tempo escasseia.
Mr President, time is running out.
Senhor Presidente, penso que não resta muito tempo.
He's still running on California time.
Ele ainda está noutro fuso horário.
A curious thing about running and running injuries is that the running injury is new to our time.
O curioso acerca de correr e das lesões ligadas à corrida é que as lesões ligadas à corrida são algo novo, do nosso tempo.
She laughs before adding It s a running joke, but there's some truth behind it.
Ela ri, antes de acrescentar É uma brincadeira, mas tem certa verdade.
The bus is behind time.
O ônibus atrasou.
We are running at the same time.
Estamos correndo ao mesmo tempo.
The total running time is 95 minutes.
O tempo aproximado da duração do DVD é 95 minutos.
So I'm actually running out of time.
Estou estourando o tempo
I'm kind of running out of time.
Estou a ficar sem tempo.
We are running over the allotted time.
Estamos a ultrapassar o tempo previsto.
I spent too much time running away.
Eu perdi muito tempo para fugir.
Running all the time, living with riffraff.
Fugindo o tempo todo, vivendo de jogo.
Running off at a time like this.
A fugir numa altura destas.
Each interruption shall start time running afresh.
Cada interrupção inicia uma nova contagem de prazo.
Even the earliest machines running MUMPS supported multiple jobs running at the same time.
Até mesmo as primeiras máquinas que executaram MUMPS suportaram múltiplas tarefas executando simultaneamente.
0.3 seconds behind in lap time.
0,3 segundo de atraso em tempo de volta.
Running time two minutes. Input, output 90 minutes.
Duração dois minutos. Entrada, Saída 90 minutos.
Unfortunately however, we are running out of time.
Receio porém que o tempo de que dispomos esteja a chegar ao fim.
The bus arrived ten minutes behind time.
O ônibus chegou com dez minutos de atraso.
The bus arrived ten minutes behind time.
O ônibus chegou dez minutos atrasado.
The train was ten minutes behind time.
O trem estava dez minutos atrasado.

 

Related searches : Running Behind - Running Behind Schedule - Time Running - Running Time - Behind In Time - Running Against Time - High Running Time - Running Of Time - Total Running Time - Running On Time - Actual Running Time - Time Running Out - Running In Time - Time Was Running