Translation of "scare away" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Away - translation : Scare - translation : Scare away - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

There's something else that can really scare generic manufacturers away.
Há algo mais que pode realmente assustar os fabricantes de genéricos.
Don't make any noise or you'll scare the birds away.
Não faça nenhum barulho ou senão você irá espantar os pássaros.
There's something else that can really scare generic manufacturers away.
Há outra coisa que pode afugentar os fabricantes dos genéricos.
I cannot scare the birds away. I am not a scarecrow.
Não posso espantar os pássaros. Não sou um espantalho.
Naruko were originally used in Kōchi Prefecture to scare birds away from rice fields.
Naruko eram originamente utilizados na Província de Kochi para afastar pássaros dos campos de arroz.
Maybe this is to scare away the things that are likely to eat this dude.
Talvez isso seja para afastar as coisas que provavelmente irão comer esse cara.
Scare me?
Ou esta com medo?
Maybe we can scare him more than he can scare us.
Talvez o possamos assustar mais a ele do que ele a nós.
And he moved away because it was his last fishing trip, and he knew that the dolphins scare fish.
E ele se afastou porque era sua última viagem de pesca, e ele sabia que os golfinhos espantam os peixes.
You scare me.
Você me assusta.
You scare me.
Vocês me assustam.
You scare me.
Você me dá medo.
Nice scare tactic.
Uma boa táctica para assustar.
They scare everybody .
Sim.
You scare me.
Não me assuste!
Sometimes you scare me.
Às vezes você me assusta.
Did I scare you?
Eu te assustei?
Don't scare the girls.
Não assuste as garotas.
Don't scare the children.
Não assuste as crianças.
Tom didn't scare me.
Tom não me assustou.
I didnt scare you?
Não te assustei?
I even scare myself!
Até tenho medo de mim próprio!
That'll scare them off.
Isso vai assustálos.
You don't scare easy.
Não te assustas facilmente.
Sure, you scare easily.
Claro, assustaste facilmente.
Don't scare me, Sergeant.
Você não me assusta, sargento.
That lightning scare ya?
O relâmpago assustoute?
In other regions, hunters can scare away ruffed lemurs from their favorite food sources, even if they are hunting other prey.
Em outras regiões, os caçadores podem matar os varecias em locais onde há suas fontes de alimento favoritas.
Barking Both guard dogs and watchdogs bark loudly to alert their owners of an intruder's presence and to scare away the intruder.
Ambos os cães de guarda ou de vigia latem para alertar seus donos da presença de um intruso.
Don't scare me like that!
Não me assuste desse jeito!
You're beginning to scare me.
Você está começando a me assustar.
You're starting to scare me.
Você está começando a me assustar.
Tom tried to scare Mary.
Tom tentou assustar Maria.
Tom tried to scare Mary.
O Tom tentou assustar a Maria.
Getting shot doesn't scare you?
Vocк nгo tem medo de tomar um tiro?
So they want to scare
Assim, eles querem assustar
You scare me, little sis.
Você me assusta, irmãzinha
But then why this scare?
Está a dizer nos que ele não é exacto?
I wanna scare the cabinet.
Quero assustar o gabinete.
Don't let him scare you.
Não deixes que te assuste.
Nobody around here to scare.
Não há ninguém para assustarmos.
Starting over doesn't scare me.
Começar de novo não me assusta.
This burglar scare is absurd,
Dissete que esta história do ladrão é um absurdo, mas...
Don't let that scare you.
Não deixe que isso a assuste.
The no campaigners, starting from behind with nothing to lose and no one correcting the irrelevancies and, worse, the scare mongering, beavered away.
Os defensores do não , que partiram em desvantagem, sem nada a perder e sem ninguém que corrigisse as suas irrelevâncias e, pior do que isso, jogando no alarmismo, empenharam se a fundo.

 

Related searches : Scare Him Away - Scare Away From - Scare You Away - Scare Tactics - Bomb Scare - Scare Me - Scare Quotes - Scare Up - Scare Quote - Scare Stories - Jump Scare - Red Scare