Translation of "scare you away" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Away - translation : Scare - translation : Scare you away - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

There's something else that can really scare generic manufacturers away.
Há algo mais que pode realmente assustar os fabricantes de genéricos.
Don't make any noise or you'll scare the birds away.
Não faça nenhum barulho ou senão você irá espantar os pássaros.
There's something else that can really scare generic manufacturers away.
Há outra coisa que pode afugentar os fabricantes dos genéricos.
You scare me.
Você me assusta.
You scare me.
Vocês me assustam.
You scare me.
Você me dá medo.
You scare me.
Não me assuste!
I cannot scare the birds away. I am not a scarecrow.
Não posso espantar os pássaros. Não sou um espantalho.
Sometimes you scare me.
Às vezes você me assusta.
Did I scare you?
Eu te assustei?
I didnt scare you?
Não te assustei?
You don't scare easy.
Não te assustas facilmente.
Sure, you scare easily.
Claro, assustaste facilmente.
Getting shot doesn't scare you?
Vocк nгo tem medo de tomar um tiro?
You scare me, little sis.
Você me assusta, irmãzinha
Don't let him scare you.
Não deixes que te assuste.
Don't let that scare you.
Não deixe que isso a assuste.
Well, you let him scare you stiff.
Não deves permitír isso. Não é certo.
You don't scare easy, do you, Prewitt?
Não te assustas facilmente, não é?
I don't want to scare you.
Eu não quero assustá lo.
I don't want to scare you.
Eu não quero assustá la.
I didn't want to scare you.
Eu não queria te assustar.
I didn't want to scare you.
Eu não queria assustá los.
I didn't want to scare you.
Eu não queria assustá las.
Are you trying to scare me?
Você está tentando me assustar?
Tom is trying to scare you.
Tom está tentando te assustar.
Does the word destiny scare you?
A palavra destino assusta vos?
That doesn't scare you at all?
Isso não te assusta nada?
lf you ever scare me again
Se voltas a assustarme...
So don't let them scare you.
Não deixes que te assustem.
Naruko were originally used in Kōchi Prefecture to scare birds away from rice fields.
Naruko eram originamente utilizados na Província de Kochi para afastar pássaros dos campos de arroz.
You know, you gave me a terrific scare.
Pregasteme um valente susto.
Maybe this is to scare away the things that are likely to eat this dude.
Talvez isso seja para afastar as coisas que provavelmente irão comer esse cara.
Just know that you don't scare me.
Fique sabendo que você não me assusta.
Tom is just trying to scare you.
Tom só está tentando te assustar.
We were just trying to scare you.
Só estávamos tentando te assustar.
And you can scare off the bears.
E você pode assustar os ursos.
You brought a kid to scare us?
Você trouxe um criança para nos assustar?
Tall buildings and traffic didn't scare you?
Assustaramte os prédios e o trânsito?
Are you trying to scare me, Johnny?
Tentas assustarme, Johnny?
Maybe I can scare you up some.
Vê lá se queres que te arranje algum.
Oh, you think you scare me on bet, huh?
Achas que me assustas com a aposta?
You boys are getting so efficient you scare me.
Vocês estão a ficar tão eficientes que me assustam.
I'm sorry. I didn't mean to scare you.
Sinto muito. Eu não queria te assustar.
I'm sorry. I didn't mean to scare you.
Mil perdões. Eu não tive a intenção de te assustar.

 

Related searches : Scare Away - Scare Him Away - Scare Away From - Scare You Off - Scare Tactics - Bomb Scare - Scare Me - Scare Quotes - Scare Up - Scare Quote - Scare Stories - Jump Scare - Red Scare