Translation of "securing information" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
The agency is an important factor in securing the networks and the information society. | Essa Agência é um factor importante para garantir a segurança das redes e da sociedade da informação. |
Securing Nuclear Material | A Segurança dos Materiais Nucleares |
Securing of freight | Sujeição da carga |
Rangers securing perimeter. Four corners. | Sim, cIaro! lt i gt Os Rangers isolaram o perímetro. lt i gt lt i gt Quatro cantos. lt i gt |
No, securing a place now. | N?o, garantir um lugar agora. |
Once work gets underway in that subgroup, we would appreciate the Commission's cooperation with a view to securing greater information on the subject. | Uma vez que este dê início à sua actividade gostaríamos de contar com a colaboração da Comissão no sentido de assegurar que nos sejam fornecidas mais informações sobre o assunto. to. |
(c) securing close collaboration with the spending committees | assegurar uma estreita colaboração com as comissões competentes em matéria de despesas |
The first is about securing our external borders. | A primeira diz respeito à segurança das nossas fronteiras externas. |
We are not capable of securing development investment. | Nós não sabemos assegurar investimentos de desenvolvimento! |
( left ) Guards securing the street for a cash transport . | ( esquerda ) Elementos da polícia garantem a segurança da rua para um transporte de dinheiro . |
The campaign was unsuccessful in securing the show's continuation. | A campanha não obteve êxito em assegurar a continuação do seriado. |
Parliament's rapporteur is to be congratulated for securing those. | O relator do Parlamento está de parabéns por ter conseguido esse resultado. |
DISCUSSIONS FOR SECURING EQUIVALENT MEASURES WITH OTHER THIRD COUNTRIES. | CONVERSAÇÕES COM OUTROS PAÍSES TERCEIROS PARA GARANTIR MEDIDAS EQUIVALENTES |
NEGOTIATIONS FOR SECURING EQUIVALENT MEASURES WITH OTHER THIRD STATES | NEGOCIAÇÕES COM OUTROS ESTADOS TERCEIROS PARA GARANTIR A ADOPÇÃO DE MEDIDAS EQUIVALENTES |
Securing economic stability to raise employment and growth potential | Garantir a estabilidade económica a fim de aumentar o emprego e o potencial de crescimento |
At a time when this is becoming increasingly important, in a historic period in which television, in particular, is becoming an incredibly powerful and influential mass medium in the history of humanity, securing the pluralism of information in Europe means securing the basis for a democratic future. | Num momento em que este tema se torna mais importante do que nunca, numa fase histórica em que a televisão, em particular, se torna um mass media com poder e com efeitos incríveis na história da humanidade, garantir na Europa o pluralismo da informação significa garantir a base de um futuro democrático. |
This result was important in securing credibility for Heisenberg's theory. | Este resultado foi importante para credibilizar a teoria de Heisenberg. |
C 2, we're at the 64 crash site, securing perimeter. | C 2, estamos no IocaI da queda do 64, a assegurar o perímetro. |
Europe can play an important role in securing a solution. | A Europa pode desempenhar um papel muitíssimo importante para chegar a uma solução. |
Are there robust systems in place for securing the data? | Os resultados da verificação no que se refere ao controlo da cadeia de abastecimento são divulgados publicamente? |
Since then our action has continued, with follow up, exchanges of information, coordination between Member States and improvements in the technical means for securing application of the embargo. | É, pois, necessária uma divisão mais justa do direito de propriedade sobre os recursos naturais, é neces sária uma maior justiça social e respeito pelos direitos humanos no mundo árabe. |
Loading, securing of the load and handling (3)inspectedinfringement establishednot applicable23. | Carregamento, estiva da carga e movimentação (3)controladoinfracção detectadanão se aplica23. |
And you talk about securing jobs! That is surely an absolute mockery ! | Até agora éramos da mesma opinião a este respeito, esperando eu que o Parlamento não aprove esta alteração. |
I congratulate his party in securing a victory in this by election. | Felicito o seu partido por ter conseguido uma vitória nessas eleições. |
It also involves securing access for women to education and vocational training. | Isto inclui igualmente a garantia de acesso das mulheres à educação e à formação contínua e profissional. |
They played China against the Soviet Union, while securing the protection of both. | Eles colocaram a China contra a União Soviética e ao mesmo tempo garantiram a protecção de ambos. |
That is, application managed security is not the right model for securing services. | Stateless serviços minimizam a retenção da informação em determinada atividade. |
This was the first major step toward securing historical significance for Gesta Danorum. | Este foi o primeiro passo para garantir a importância histórica da Gesta Danorum. |
It favours bureaucracy and prevents the individual farmer from securing a satisfactory return. | Estou con vencido que é necessária uma política integrada na qual colabore o Fundo para a Agricultura e o Fundo Social Regional. |
The sixth San José Conference might provide the opportunity for securing that signature. | Há quase 16 anos que os direitos do Homem são desprezados da pior maneira. |
However, defence procurement and securing the future of European defence industries are important. | No entanto, é importante a aquisição de armamento e assegurar o futuro das indústrias europeias de defesa. |
Parliament's support was extremely important in securing an agreement on this specific issue. | O apoio do Parlamento foi extremamente importante para se conseguir um acordo sobre este aspecto específico. |
The original rationale behind the Schengen Information System, or what was known as SIS I namely nothing more nor less than the securing of border controls has long since been replaced by an ambition to collect police information in the broad sense of the term. | O raciocínio original por trás do sistema de Informação de Schengen, o denominado SIS I, nomeadamente a garantia do controlo fronteiriço, nem mais, nem menos, há muito que foi substituído por uma ambição de recolha de informações policiais no sentido lato do termo. |
In the villages, parents marry off their daughters in hopes of securing their future. | Nas aldeias, os pais casam suas filhas na esperança de garantir seu futuro. |
The strategy of aiming low and securing a high draft position did not change. | A estratégia de metas modestas para assegurar bons ' drafts não mudou. |
The empress actively supported conversion to Roman Catholicism by securing pensions to the converts. | A imperatriz apoiava ativamente a conversão ao Catolicismo Romano, através da concessão de pensões aos convertidos. |
It is a question of securing the representation of employees in the corporation managements. | As novas formas do trabalho, os períodos flexíveis para o mesmo e as no vas tecnologias, devem servir para ajudar as pessoas a dominarem o futuro e não para as tornarem ainda mais dependentes de regulamentações rígidas. |
The Community's cooperation policy is aimed at securing a lasting development centred on people. | A política de cooperação da Comunidade tem como objectivo um desenvolvimento duradouro centrado no homem. |
securing the publication of voting records when formal votes are held in the Council | A medida que a integração e, consequentemente, a Comunidade, se tornam mais próximas do cidadão individual, aumenta a necessidade de um processo de decisão transparente e claro. |
Achieving competitive businesses and securing continued economic growth are tasks requiring a concerted effort. | A competitividade das empresas e a garantia da continuação do crescimento económico constituem tarefas que exigem um esforço comum. |
This means access to care for everyone and securing a local supply of services. | Isto significa que todas as pessoas devem ter acesso à assistência e que é necessário assegurar a prestação de serviços a nível local. |
My focus now is in rescuing the trapped and securing medical assistance for the injured. | Meu foco agora é resgatar quem está soterrado e dar assistência médica aos feridos. |
He was also a candidate in the 1955 presidential election, securing 8.28 of the votes. | Foi também candidato à presidência da República no pleito de 1955, obtendo 8,28 dos votos. |
Distribution and marketing Gibson began production on his film without securing outside funding or distribution. | Distribuição e comercialização Gibson começou a produção em seu filme sem conseguir o financiamento ou a distribuição de fora. |
Ignoring the potential of innovation that could come from a new architecture for securing copyright. | Ignora o potencial de inovação que poderia vir de uma nova arquitetura para proteger o copyright. |
Related searches : Cargo Securing - Securing Device - Securing System - Securing Payment - Securing Agreement - Securing Land - Securing Measures - Securing Resources - Securing Rights - Securing Products - Securing Finance - Securing Element - Upon Securing - Securing Tape