Translation of "securing resources" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Securing Nuclear Material | A Segurança dos Materiais Nucleares |
Securing of freight | Sujeição da carga |
Economic and social cohesion presupposes the securing of additional resources as proposed in the second Delors package, but does not mean this alone. | Pode demonstrar a toda a Europa que uma maior união traz um futuro melhor para todos. |
Rangers securing perimeter. Four corners. | Sim, cIaro! lt i gt Os Rangers isolaram o perímetro. lt i gt lt i gt Quatro cantos. lt i gt |
No, securing a place now. | N?o, garantir um lugar agora. |
estimates of the costs of setting up the administrative services and the organisation for securing business and the financial resources intended to meet those costs. | As previsões relativas às despesas de instalação dos serviços administrativos e da rede de angariação e os meios financeiros destinados a cobrir essas despesas. |
(c) securing close collaboration with the spending committees | assegurar uma estreita colaboração com as comissões competentes em matéria de despesas |
The first is about securing our external borders. | A primeira diz respeito à segurança das nossas fronteiras externas. |
We are not capable of securing development investment. | Nós não sabemos assegurar investimentos de desenvolvimento! |
For the sake of securing peace in the very heart of our Europe, we have not been prepared to devote a hundredth of the resources we deployed in the Gulf. | Deve dizer se apenas uma que a Jugoslávia deixou de existir, e que se está a verificar uma agressão dramática e sangrenta da Sérvia contra a Croácia. |
( left ) Guards securing the street for a cash transport . | ( esquerda ) Elementos da polícia garantem a segurança da rua para um transporte de dinheiro . |
The campaign was unsuccessful in securing the show's continuation. | A campanha não obteve êxito em assegurar a continuação do seriado. |
Parliament's rapporteur is to be congratulated for securing those. | O relator do Parlamento está de parabéns por ter conseguido esse resultado. |
DISCUSSIONS FOR SECURING EQUIVALENT MEASURES WITH OTHER THIRD COUNTRIES. | CONVERSAÇÕES COM OUTROS PAÍSES TERCEIROS PARA GARANTIR MEDIDAS EQUIVALENTES |
NEGOTIATIONS FOR SECURING EQUIVALENT MEASURES WITH OTHER THIRD STATES | NEGOCIAÇÕES COM OUTROS ESTADOS TERCEIROS PARA GARANTIR A ADOPÇÃO DE MEDIDAS EQUIVALENTES |
Securing economic stability to raise employment and growth potential | Garantir a estabilidade económica a fim de aumentar o emprego e o potencial de crescimento |
This result was important in securing credibility for Heisenberg's theory. | Este resultado foi importante para credibilizar a teoria de Heisenberg. |
C 2, we're at the 64 crash site, securing perimeter. | C 2, estamos no IocaI da queda do 64, a assegurar o perímetro. |
Europe can play an important role in securing a solution. | A Europa pode desempenhar um papel muitíssimo importante para chegar a uma solução. |
Are there robust systems in place for securing the data? | Os resultados da verificação no que se refere ao controlo da cadeia de abastecimento são divulgados publicamente? |
In addition. Community financial contributions of up to ECU 110m are available to the Member States for the purpose of securing the material resources necessary to ensure adequate control and enforcement of the rules. | Para além disso, encontram se disponíveis nos Estadosmembros contribuições fi nanceiras da Comunidade até 110 mil ecus, destinadas a assegurar os recursos materiais necessários à garantia de um controlo e aplicação adequados das regras. |
Loading, securing of the load and handling (3)inspectedinfringement establishednot applicable23. | Carregamento, estiva da carga e movimentação (3)controladoinfracção detectadanão se aplica23. |
And you talk about securing jobs! That is surely an absolute mockery ! | Até agora éramos da mesma opinião a este respeito, esperando eu que o Parlamento não aprove esta alteração. |
I congratulate his party in securing a victory in this by election. | Felicito o seu partido por ter conseguido uma vitória nessas eleições. |
It also involves securing access for women to education and vocational training. | Isto inclui igualmente a garantia de acesso das mulheres à educação e à formação contínua e profissional. |
Resourcing encompasses the deployment and manipulation of human resources, financial resources, technological resources, and natural resources. | A Administração se divide, modernamente, em cinco áreas Finanças, Administrativo, Marketing, Vendas ou Produção e Recursos Humanos. |
They played China against the Soviet Union, while securing the protection of both. | Eles colocaram a China contra a União Soviética e ao mesmo tempo garantiram a protecção de ambos. |
That is, application managed security is not the right model for securing services. | Stateless serviços minimizam a retenção da informação em determinada atividade. |
This was the first major step toward securing historical significance for Gesta Danorum. | Este foi o primeiro passo para garantir a importância histórica da Gesta Danorum. |
It favours bureaucracy and prevents the individual farmer from securing a satisfactory return. | Estou con vencido que é necessária uma política integrada na qual colabore o Fundo para a Agricultura e o Fundo Social Regional. |
The sixth San José Conference might provide the opportunity for securing that signature. | Há quase 16 anos que os direitos do Homem são desprezados da pior maneira. |
However, defence procurement and securing the future of European defence industries are important. | No entanto, é importante a aquisição de armamento e assegurar o futuro das indústrias europeias de defesa. |
Parliament's support was extremely important in securing an agreement on this specific issue. | O apoio do Parlamento foi extremamente importante para se conseguir um acordo sobre este aspecto específico. |
THE EUROPEAN COMMUNITIES' OWN RESOURCES resources | Maio de 1985, bem como pela decisão de 24 de Julho de 1988, relativa ao sistema de recursos próprios da CE, nas quais se prevêem vários tipos de recursos |
Although the criteria to which the Commission has referred do seem to me to involve considerable problems, in practice they easily conflict with the Regulation's aim of securing effective protection of resources by means of the largest possible mesh. | O tipo de elementos que o comissário terá de ter em conta na sua política mais ampla serão a necessidade de subvenções para viagens exploratórias viáveis e auxílios para empreendimentos conjuntos, a fim de que os pescadores comunitários possam afastar se para mais longe na procura de stocks que possam explorar. |
In the villages, parents marry off their daughters in hopes of securing their future. | Nas aldeias, os pais casam suas filhas na esperança de garantir seu futuro. |
The strategy of aiming low and securing a high draft position did not change. | A estratégia de metas modestas para assegurar bons ' drafts não mudou. |
The empress actively supported conversion to Roman Catholicism by securing pensions to the converts. | A imperatriz apoiava ativamente a conversão ao Catolicismo Romano, através da concessão de pensões aos convertidos. |
It is a question of securing the representation of employees in the corporation managements. | As novas formas do trabalho, os períodos flexíveis para o mesmo e as no vas tecnologias, devem servir para ajudar as pessoas a dominarem o futuro e não para as tornarem ainda mais dependentes de regulamentações rígidas. |
The Community's cooperation policy is aimed at securing a lasting development centred on people. | A política de cooperação da Comunidade tem como objectivo um desenvolvimento duradouro centrado no homem. |
securing the publication of voting records when formal votes are held in the Council | A medida que a integração e, consequentemente, a Comunidade, se tornam mais próximas do cidadão individual, aumenta a necessidade de um processo de decisão transparente e claro. |
Achieving competitive businesses and securing continued economic growth are tasks requiring a concerted effort. | A competitividade das empresas e a garantia da continuação do crescimento económico constituem tarefas que exigem um esforço comum. |
This means access to care for everyone and securing a local supply of services. | Isto significa que todas as pessoas devem ter acesso à assistência e que é necessário assegurar a prestação de serviços a nível local. |
The agency is an important factor in securing the networks and the information society. | Essa Agência é um factor importante para garantir a segurança das redes e da sociedade da informação. |
Resources from such authorities constitute State resources. | Os recursos provenientes dessas autoridades constituem recursos estatais. |
Related searches : Cargo Securing - Securing Device - Securing System - Securing Payment - Securing Information - Securing Agreement - Securing Land - Securing Measures - Securing Rights - Securing Products - Securing Finance - Securing Element - Upon Securing - Securing Tape