Translation of "security fears" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Fears - translation : Security - translation : Security fears - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

She fears the lack of security will lead to regime affiliates seizing her house and using it themselves.
Nada teme que a falta de segurança resulte na apreensão da casa e sua utilização própria por afiliados do regime.
Instead, he is working to make Israel a non issue by quieting domestic critics and allaying Israel s security fears.
Em vez disso, ele está a trabalhar para não fazer de Israel um problema, ao acalmar os críticos nacionais e ao aliviar os temores da segurança de Israel.
and fears (Allah),
E é temente,
And he fears,
E é temente,
What brings fears?
O que traz medos?
Forget your fears.
Esquece os teus medos.
That is for him who fears My Majesty, and fears My threats.
Isso, para quem temer o comparecimento perante Mim e temer a advertência.
This is for him who fears My station and fears My threat'
Isso, para quem temer o comparecimento perante Mim e temer a advertência.
That is for he who fears My position and fears My threat.
Isso, para quem temer o comparecimento perante Mim e temer a advertência.
No doubt, many other fears still assail us fears associated with the economic, environmental and social development of what is at present the GDR fears regarding the Community's capacity to respond to these challenges without jeopardizing its own economic and social cohesion and also fears that the Europe of the Twelve may fail to speak with one voice during the major debates on security.
Podemos ter tido dúvidas, mas estamos agora mais tranquilos porque pensamos que, depois do nosso debate de ontem, o Conselho Europeu irá tomar todas as medidas necessárias e, assim, a cimeira de Dezembro tomará simultaneamente, ou quase simultaneamente, decisões sobre a unificação da Alemanha e sobre a construção europeia.
This is for him who fears standing before Me (on the Day of Resurrection or fears My Punishment) and also fears My Threat.
Isso, para quem temer o comparecimento perante Mim e temer a advertência.
Fears also have suspense.
Medos também têm suspense.
And whereas he fears,
E é temente,
while he fears Allah ,
E é temente,
While he fears Allah ,
E é temente,
Fears also have plots.
Os medos também têm enredos.
Fears also have suspense.
Os medos também têm lt i gt suspense lt i gt .
Fears should not be.
Medos n?o deve ser.
We fought our fears.
Nós lutamos contra nossos temores.
But who fears, exactly?
Mas quem é que receia?
I understand his fears.
Compreendo os seus receios.
Foolish fears, my darling.
Receios tolos, minha querida.
And fears my wrestler?
E receia o meu lutador?
All these ideas, all these fears come. People start to develop very strange fears.
Todas estas ideias, todos estes medos vêm...
I would like to recognise that the fears of the pessimists that liberalization would lead to cuts in security of supply have been confounded.
Devo reconhecer que os receios dos pessimistas, quando anunciavam que a liberalização estaria na origem de uma redução da segurança do abastecimento, foram desmentidos.
This rejection of the two state solution and the failure to implement the Roadmap seem to be based on ideological reasons or on security fears.
Esta rejeição da solução assente na criação de dois Estados e o fracasso da implementação do Roteiro de Paz parecem ter por base motivos de ordem ideológica ou receios ao nível da segurança.
Now my daughter fears me.
Agora a minha filha tem medo de mim.
You must face your fears.
Você precisa encarar os seus medos.
Scalded cat fears cold water.
Gato escaldado, de água fria tem medo.
Dorian fears for his life.
Dorian teme por sua vida.
But save him who fears
Contudo, livrar se á dele o mais temente a Deus,
He who fears will mind,
Ela guiará aquele que é temente.
And grace my fears relieved.
Casamento Destroçado Amor Renovado
Two fears just the opposite.
Dois medos exatamente o oposto.
These fears still exist today.
Estes receios ainda existem hoje.
Such fears are not groundless.
Porque é que não seguimos por uma via diferente?
Our fears are being confirmed.
Confirmam se os nossos receios.
Fears and scruples shake us.
Medos e suspeitas abalamnos.
Fears that kills bad fears about yourself when you come to fight and quarrel with someone.
Os receios de que mata medos ruins sobre voc? mesmo quando voc? vem para lutar e brigar com algu?m.
Let's talk about men's formulas to calm fears and formulas to calm the fears of female
Vamos falar sobre fórmulas dos homens aos temores calmas e fórmulas para acalmar os temores de mulheres
Dusk brings back the old fears, religious fears, fear radiating from the unknown forces of nature.
O Crepúsculo traz de volta os velhos medos, temores religiosos, medo irradiando das forças desconhecidas da natureza.
Soon whoever fears will heed advice.
Ela guiará aquele que é temente.
and he who fears shall remember,
Ela guiará aquele que é temente.
And He fears not its consequence.
E Ele não teme as conseqüências.
We do and such terrible fears
Fazemos e esses medos terríveis

 

Related searches : Allay Fears - Amid Fears - Ease Fears - On Fears - Calm Fears - Market Fears - Unfounded Fears - She Fears - Quell Fears - Fuel Fears - Fears That - Fears For - Fuelled Fears