Translation of "settle a bill" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Bill - translation : Settle - translation : Settle a bill - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Bill! Bill, we need a lazard with a lidder.
Bill, precisamos de uma lixa com uma gastada...
Bill, Bill, I want a cartoon on Rienzi.
Bill, quero um desenho do Rienzi.
A bill?
Uma conta?
It is increasingly common for dishonest employers and those in difficulties not to settle the wage bill when the work has been carried out.
Continua a verificar se que empregadores mal intencionados e empregadores em situação difícil tentam não liquidar, posteriormente, os créditos em dívida.
A bill collector?
Um cobrador?
Would you settle for a husband?
Contentavase com um marido?
And Bill, especially Bill.
E Bill, sobretudo o Bill.
Bill is a boy.
Bill é um menino.
Here's a 10 bill.
Tem aqui uma nota de 10 dólares.
Get a bill started.
Faça uma lei.
Man with a bill.
Um homem com uma lei.
I introduced a bill!
Apresentei uma lei!
Is it a bill?
Agora, venha.
Need a 20 bill?
Precisa de 20 dólares?
Settle down!
Acalme se!
Don't settle.
Não se acomodem.
Settle down!
Fique quieto!
Let's settle the matter without a mediator.
Vamos encerrar o assunto sem uma terceira opinião.
How wretched a place to settle in!
E que detestável paradeiro!
I'll settle him for a little while.
Eu acalmoo por um bocado.
I'll settle for a cloak of silver.
Eu contentome com um casaco de prata.
Bill is a baseball player.
Bill é um jogador de basebol.
Bill can ride a bicycle.
Bill sabe andar de bicicleta.
Bill speaks a little Japanese.
Bill fala um pouco de japonês.
That's a lovely blanket, Bill.
Que lindo cobertor, Bill.
Bill is it a boy?
Bill é um rapaz?
A friend of yours, Bill?
Um amigo teu, Bill?
Ted, give Bill a scone.
Queres um scone lorde ?
I didn't settle.
Não me acomodei.
Settle it yourself.
Resolvaa você.
To settle something.
Para chegar a conclusões.
Settle it outside.
Resolvam isso lá fora.
Tom had a score to settle with Mary.
Tom tinha contas a acertar com Maria.
He'll settle down here, marry a nice girl...
Ele se estabeleceria aqui, casaria com uma bela jovem e teria filhos adoráveis.
There's a very simple way to settle this.
Há uma forma simples de resolver isto.
Better have a cup yourself, settle your nerves.
Melhor pegar uma para si, vai acalmarlhe os nervos.
Settle down, because there's a lot to hear.
Enchete de paciência, porque vais ter muito que ouvir.
A noggin of rum to settle the insides.
Um pouco de rum para aquecer as entranhas.
Tell you what, I'll settle for a third.
Vamos fazer assim, farei um acordo por um terço.
You can view this as a 1 bill place, that's the 10 bill place.
Esta é a casa das notas de 1 e esta é a casa das notas de 10 .
The Aldrich Bill was quickly identified as the bankers bill a bill to benefit only what become known as the Money Trust.
A Lei Aldrich foi rapidamente identificada como um projecto de lei dos banqueiros um projecto de lei para beneficiar apenas o que tornou se conhecido como o Dinheiro de Confianуa .
And old Bill Dansing. How're ya, Bill?
E o velho Bill Dansing.
A senator has a bill in mind.
Um senador tem uma lei na cabeça.
They eye of a dollar bill?
O olho da nota de um dólar?
It's a giant duck bill dinosaur.
É um dinossauro bico de pato gigante.

 

Related searches : Settle The Bill - A Bill - Settle A Debate - Settle A Disagreement - Settle A Business - Settle A Deposit - Settle A Case - Settle A Matter - Settle A Date - Settle A Score - Settle A Suit - Settle A Lawsuit - Settle A Problem