Translation of "settle in full" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Full - translation : Settle - translation : Settle in full - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Liquidity risk the risk that a counterparty will not settle an obligation in full when due .
Cada BCN tem uma conta de títulos em nome de cada um dos outros BCN ( e do Banco Central Europeu ) .
You settle in quickly and notice the very pleasant, soft lighting, a central bar, full length mirrors, and no flashy decor.
Você se senta rapidinho e logo nota a iluminação bem agradável e suave, um bar central, espelhos de corpo inteiro e a decoração simples.
Credit risk the risk that a counterparty will not settle an obligation in full , either when due or at any time thereafter .
Os activos podem ser
Settle it in the office.
Trata disto no escritório.
The third arbitrator shall have full power to settle all questions of procedure in any case where the Parties are in disagreement on such questions .
O terceiro Ærbitro terÆ plenos poderes para dirimir todas as questıes processuais , sempre que as partes divirjam quanto a elas .
In either case, do not settle.
Em qualquer dos casos, não se acomodem.
Could we settle down in London?
Podemos ir morar em Londres?
Settle down!
Acalme se!
Don't settle.
Não se acomodem.
Settle down!
Fique quieto!
How wretched a place to settle in!
E que detestável paradeiro!
and settle you in the land thereafter.
E depois disso vos faremos habitar a terra.
They're going to settle in that tree.
Vão pousar naquela árvore.
We don't want to settle in Poughkeepsie.
Não queremos ficar em Poughkeepsie.
We'll settle down Right here in town
Podemos instalarnos em plena cidade.
I didn't settle.
Não me acomodei.
Settle it yourself.
Resolvaa você.
To settle something.
Para chegar a conclusões.
Settle it outside.
Resolvam isso lá fora.
In relation to business continuity and contingency processing measures , the ECB shall have full discretion regarding whether and which measures are adopted to settle payment orders .
In relation to business continuity and contingency processing measures , the ECB shall have full discretion regarding whether and which measures are adopted to settle payment orders .
( c ) In relation to business continuity and contingency processing measures , the ECB shall have full discretion regarding whether and which measures are adopted to settle payment orders .
( c ) In relation to business continuity and contingency processing measures , the ECB shall have full discretion regarding whether and which measures are adopted to settle payment orders .
The Sultan encouraged them to settle in Palestine.
A history of Palestine .
No, I'll settle for half that in cash.
Não, conformome com metade disso em dinheiro.
I'll settle for 10,000.
Contentome com 10.000.
I'll settle it. Really?
Eu vou tratar disso!
Settle back, that's it.
Encostese, isso mesmo.
I can settle this.
Posso resolver tudo.
Then we'll settle down.
Aí, vamos nos aposentar.
Liquidity risk the risk that a counterparty will not settle an obligation at its full value when due but on some unspecified date thereafter .
Mercado de títulos ( equity market ) mercado em que os títulos de participação são emitidos e transaccionados .
Liquidity risk the risk that a counterparty will not settle an obligation at its full value when due but on some unspecified date thereafter .
Operação ocasional de regularização ( fine tuning operation ) operação de mercado aberto , de carácter não regular , executada pelo Eurosistema especialmente para resolver situações de flutuação inesperada de liquidez no mercado .
They decided to settle down in Virginia that year.
Eles decidiram se estabelecer na Virgínia naquele ano.
They decided to settle down in Virginia that year.
Decidiram estabelecer se na Virgínia naquele ano.
and make others settle after them in their land?
Então, fizemos os seus sucessores seguirem nas.
Step out and settle this thing in the alley?
Saír e resolver isto lá fora?
Now settle your affairs and report in the morning.
Trata do teu assunto e apresentate amanhã de manhã.
Tom refused to settle down.
Tom se recusou a se acalmar.
I'll settle for medium star.
Eu vou resolver para star médio.
You're not gonna settle down.
Tu não vais assentar.
Allow any foam to settle.
Deixe a espuma assentar.
I'll soon settle that nonsense.
Eu já vou acabar com esse disparate.
I've got to settle down.
Tenho de assentar.
That ought to settle it.
Está bem. Isso deve bastar.
We can settle this later.
Podemos resolver isto depois.
We'll settle this right now.
Resolvese isso num instante.
I'm going to settle this.
Vou resolver isto.

 

Related searches : Settle In For - Settle In Advance - Settle In Cash - Settle In With - Settle In Well - To Settle In - Settle In Germany - Help Settle In - In Full - In Full Agreement - In Full Measure - Quoted In Full - Remain In Full