Translation of "shall amend" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
The President shall decide whether amend ments are admissible.' | Compete ao presidente decidir da admissibilidade das alterações. |
Yes indeed, Mrs Thors, we shall amend the Minutes accordingly. | Com certeza, Senhora Deputada Thors, vamos corrigir a acta. |
The competent authorities shall revoke or amend an authorisation where | A autorização é revogada ou modificada pelas autoridades competentes quando |
I shall give the Commission's view on the various amend ments. | A segurança e a saúde nos locais de trabalho constituem um facto impor tante para se poder manter o nível do potencial de trabalho. |
The Committee shall be empowered to amend that Annex if necessary. | O Comité pode, se o considerar necessário, alterar as disposições do referido anexo. |
The Committee shall be empowered to amend that Annex if necessary. | O comité pode, se o considerar necessário, alterar as disposições do referido anexo. |
The receiving Party shall be obliged to amend the confidentiality level accordingly . | A parte que recebeu a informaçª o fica obrigada a alterar o nível de confidencialidade em conformidade . |
Save such shall repent thereafter and amend verily Allah is Forgiving, Merciful. | Salvo aqueles que, depois disso, arrependem se e se emendarem, pois que Deus é Indulgente, Misericordiosíssimo. |
To the extent necessary , the NCBs shall amend their national RTGS rules accordingly .' | Nesta conformidade , os BCN devem alterar , na medida do necessário , as regras aplicáveis aos SLBTR nacionais . |
To the extent necessary , the NCBs shall amend their national RTGS rules accordingly . | Para este efeito , os BCN devem alterar , na medida do necessário , as regras aplicáveis aos SLBTR nacionais . |
To the extent necessary, the NCBs shall amend their national RTGS rules accordingly. | Nesta conformidade, os BCN devem alterar, na medida do necessário, as regras aplicáveis aos SLBTR nacionais. . |
To the extent necessary, the NCBs shall amend their national RTGS rules accordingly. | Para este efeito, os BCN devem alterar, na medida do necessário, as regras aplicáveis aos SLBTR nacionais. |
For this reason, why we shall vote in favour of Amend ment No 2. | Por conseguinte, votaremos a favor da alteração n2 2. |
Very well, we shall amend the Minutes so that your remarks are properly reported. | Muito bem, iremos alterar a acta para que os seus comentários fiquem devidamente registados. |
If the Commission amends a Union authorisation, the EFTA states shall amend the corresponding decision. | Se a Comissão alterar uma autorização da União, os Estados da EFTA devem alterar a decisão equivalente. |
Some of my colleagues have tabled amend ments designed to achieve this, which we shall support. | É justo que o Parlamento e a Comissão reconfirmem conjunta mente, a sua oposição contra aqueles que utilizam a vio lação dos direitos humanos como instrumento de con trolo do Estado. |
We shall therefore vote in favour of the compromise and against all the other amend ments. | Somos, por isso, a favor do compromisso e rejeitamos todos os outros pedidos de alteração. |
At second reading, we shall amend the common position along lines that reflect our own thinking. | Esta directiva não constitui um produto final, é um primeiro passo. Penso que se trata de uma directiva que vai trazer benefícios para os cidadãos, pois vai haver mais oferta em concorrência no mercado. |
This authorisation shall include the powers to amend the Operation Plan and the Chain of Command. | Esta autorização inclui poderes para alterar o Plano da Operação e a cadeia de comando. |
The Steering Board shall review or amend as necessary these financial provisions before 31 December 2006. | O Comité Director reanalisa ou altera essas disposições financeiras, na medida do necessário, antes de 31 de Dezembro de 2006. |
The Commission shall confirm or amend accordingly its initial decision as referred to in paragraph 1. | A Comissão confirmará ou alterará consequentemente a sua decisão inicial referida no n.o 1. . |
amend Annex VI . | Alterar o anexo VI . |
Amend as follows | O artigo 130 D do Tratado passa a ter a seguinte redacção |
Unanimity shall be required for the Council to amend the proposal as re examined by the Commission . | Para combater as fraudes lesivas dos interesses financeiros da Comunidade , os Estados Membros tomam medidas análogas às que tomam para combater as fraudes lesivas dos seus próprios interesses financeiros . |
In the first place we shall amend the Commission proposals product by product, under an overall design. | C3 171 89) relativa à administração de somatotrofina bovina (STB) |
I shall allow myself two minutes to enumerate the amend ments that will be accepted concerning electricity. | Por último, uma arbitragem independente deveria facultar a regulamentação das especificidades através de |
The Party seeking to amend a provision of this Agreement shall notify the other Party in writing. | A alteração entra em vigor em conformidade com o procedimento descrito no n.o 1. |
I therefore wish to amend my explanation of vote to the effect that I shall not now vote against the motion, I shall abstain. | Tudo o que é civil concorre para o militar, tudo o que é militar concorre, definiti vamente, para o civil. |
Member States shall amend the measures they apply to trade so that they conform to this Decision and shall immediately inform the Commission thereof. | Os Estados Membros alterarão as medidas que aplicam às trocas comerciais para as tornar conformes com a presente decisão e informarão imediatamente a Comissão desse facto. |
Amend the previous commit | Corrigir a persistência anterior |
(1987 last amend ment) | (última modi ficação em 1987) |
(1991 last amend ment) | (última modi ficação em 1991) |
(1990 last amend ment) | (última modi ficação em 1990) |
Unanimity shall be required for the Council t o amend the proposal as re examined by the Commission . | O Conselho s6 pode alterar a proposta reexaminada da Comissão por unanimidade |
Those measures , designed to amend nonessential elements of this Regulation by supplementing it , shall be adopted in EN | Estas medidas , que têm por objecto alterar elementos não essenciais do presente regulamento , completando o , são adoptadas em conformidade com o procedimento de regulamentação com controlo referido no n.º 3 do artigo 33.º. |
The Commission shall be empowered to amend the Annex on the basis of information supplied by Member States. | A Comissão fica habilitada a alterar o anexo com base nas informações prestadas pelos Estados Membros. |
The Commission shall be empowered to amend Annex II on the basis of information supplied by Member States. | A Comissão fica habilitada a alterar o anexo II com base nas informações prestadas pelos Estados Membros. |
The Governing Body shall adopt and amend, as required, its own Rules of Procedure and financial rules which shall not be inconsistent with this Treaty. | O órgão director pode, se necessário, adoptar e alterar o seu próprio regulamento interno e o regulamento financeiro, que não deverão ser incompatíveis com o disposto no presente Tratado. |
Those measures , designed to amend to amend non essential elements of this Directive by supplementing it , shall be adopted in accordance with the regulatory procedure with scrutiny referred to in Article 49 ( 3 ) . EN | Estas medidas , que têm por objecto alterar elementos não essenciais da presente directiva , completando a , são adoptadas em conformidade com o procedimento de regulamentação com controlo referido no n.º 3 do artigo 49.º. |
The European Parliament shall have the right to amend the draft budget, acting by a majority of its Members. | O Parlamento tem o direito de alterar, por maioria dos membros que o compõem, o projecto de orçamento. |
In these circumstances, except for one or two amend ments, I shall vote in favour of the said report. | A nosso ver, deve ser posto, explicitamente, nas directivas da política orça mental, que as despesas para a Secção Orientação de vem aumentar para possibilitar a reestruturação da agri cultura. |
If the Commission cancels or amends a Union authorisation, the EFTA States shall cancel or amend the corresponding decision. | Se a Comissão revogar ou alterar uma autorização da União, os Estados da EFTA devem revogar ou alterar a decisão equivalente. |
Collecting systems described in paragraph 1 shall satisfy the requirements of Annex I A. The Commission may amend these requirements . | Os sistemas colectores a que se refere o n.º 1 devem satisfazer as condições do Anexo I , ponto A. A Comissão pode alterar estes requisitos . |
For these reasons we shall vote against this report, especially since the rejection of the important amend ment No 9. | Honestamente falando, o senhor deputado Bettini é pior que a senhora ex deputada Bloch von Blottnitz... |
Member States shall amend the measures they apply to imports in order to bring them into line with this Decision. | Os Estados Membros alterarão as medidas que aplicam às importações de modo a torná las conformes à presente decisão. |
Related searches : Amend Accordingly - Amend Anything - Amend Data - Amend From - Unilaterally Amend - Amend Policy - Amend Contract - Amend This - Amend Booking - Amend Law - May Amend - Will Amend - Amend For