Translation of "short run production" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Production - translation : Short - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

In a short run production function at least one of the formula_14's (inputs) is fixed.
Em funções produções curtas, pelo menos um dos Xs (inputs) é fixo.
The Long Short Run
O curto prazo de longa duração
That's the short run.
Isso é a curto prazo.
In a run ending just short of his 60th birthday in 2007, he appeared in a production of four short plays by Samuel Beckett staged by avant garde director JoAnne Akalaitis.
Num recital terminou fazendo apenas uma curta dança na festa do seu 60.º aniversário, em 2007, ele apareceu em uma produção de quatro peças de Samuel Beckett, encenado pela diretora de vanguarda Joanne Akalaitis.
They still go up in the short run.
Eles ainda crescem no curto prazo.
The poorer regions run short of payments, here.
Neste caso, são escassos os pagamentos às regiões mais pobres.
If I run short, Mark will help out.
Se não chegar, o Mark ajuda.
Well, the short run, it's hunky dory, but the long run, it's humpty dumpty.
Bem, o curto prazo é uma beleza, mas o longo prazo é um desastre.
Well, the short run, it's hunky dory, but the long run, it's humpty dumpty.
A curto prazo é satisfatório, mas a longo prazo, nem tanto.
If you ever run short, don't go to strangers.
Se um dia precisar de dinheiro não pegue com estranhos.
And the question is whether the short run will persist.
E a questão é se os resultados do curto prazo irão permanecer.
In short, he's run off without paying off his debt.
Em resumo, ele fugiu sem ter pago sua dívida.
And the question is whether the short run will persist.
E a questão é se o curto prazo vai persistir.
The risk that funds might run short should be avoided.
Deve se evitar o risco de os fundos serem insuficientes.
Long run considerations, not short run financial exigencies, should determine which activities occur in the private sector.
Considerações de longo prazo, e não exigências financeiras de curto prazo, deveriam determinar quais as actividades que ocorrem no sector privado.
Pressure to modernization Disequalizing in the short run Social problems from Equalizing in the longer run monostructure
Pressão com vista à modernização Problemas sociais decorrentes da monoestrutura
So GDP goes up a lot fantastic! That's the short run.
O PIB aumenta consideravelmente fantástico! Isso no curto prazo.
In short, a well run manufacturing sector spreads wealth across society.
Em suma, um sector industrial bem administrado espalha riqueza por toda a sociedade.
The Broadway production ended its run on February 24, 2008.
A produção da Broadway encerrou seu funcionamento em 24 de fevereiro de 2008.
But in the long run, they must diversify their production.
Para tudo o que importarem acima disso terão, portanto, de pagar um suplemento, uma taxa de importação mais elevada.
On the supply side of the market, some factors of production are described as (relatively) variable in the short run, which affects the cost of changing output levels.
Do lado da oferta, alguns fatores de produção são relativamente fixos no curto prazo, o que pode afetar os custos em caso de alteração do nível de produção.
It also replaced the very short production run of the T 50 light infantry tank, which was more sophisticated, but also much too complicated and expensive to produce.
Também substituíu a produção de T 50, que eram mais sofisticados, porém mais complicados e caros de produzir.
Sustainability for separate nations is ok in the short run, but in the long run it produces negative retroaction.
E isto é o que me preocupa. Sustentabilidade para nações separadas, resulta... por pouco tempo, mas a longo prazo, produz retroação negativa.
In the short run, in my view, the impact will be limited.
A meu ver, no curto prazo, o impacte será limitado.
When you land, come in short or you'll run out of ground.
Faça uma aterragem curta, senão, ficará sem chão.
More investments, production and consumption only generate short lived prosperity.
Mais investimentos, mais produção e mais consumo geram apenas um bem estar de pouca dura.
that expenditure should benefit first and foremost good quality production and production of goods in short supply,
B2 1070 86, do Sr. de la Malène e outros, em nome do Grupo dos Renovadores e da Aliança dos Democratas Europeus, sobre o tremor de terra em El Salvador
And structural reform and fiscal consolidation are both deflationary in the short run.
E as reformas estruturais e a consolidação orçamental são ambas deflacionárias a curto prazo.
A Spanish bank run, financial crash, and euro exit follow in short order.
A corrida aos bancos em Espanha, o crash financeiro e a saída do euro seguem a curto prazo.
But in the short run, right, when suddenly, the machines are more productive.
Mas a curto prazo, certo, quando de repente, as máquinas são mais produtivo.
A total of 18 aircraft were built through the program's production run.
Produção Um total de dezoito aeronaves foi construído na etapa de produção do programa A 12.
The production run model was only built with DiMarzio Super Distortion pickups.
O modelo de produção limitado apenas foi construído com captadores Dimzarzio Super Distortion.
And the short run say, the first five to seven years is just great.
A curto prazo digamos os primeiros cinco ou sete anos a relação é ótima.
And the short run say, the first five to seven years is just great.
A curto prazo nos primeiros cinco a sete anos é fantástico.
Very late in the CoCo 2 production run, an enhanced VDG was available.
Tardiamente o CoCo 2 passou a ser produzido com um VDG aperfeiçoadom chamado MC6847T1.
November 2007 saw the beginning of the final production run of Camp Lazlo .
A produção de O Acampamento de Lazlo começaram em 2004 e terminaram em 2007.
Secondly, production must be economically justifiable in itself in the short term.
Depende da matéria prima utilizada, mas passo a citar os números do açúcar 50 BEF por litro, da beterraba 22 BEF, do melaço 20,7 BEF por litro, do trigo 40 BEF por litro, de amido de qualidade inferior 20 BEF por litro.
That is a key reason why we believe that technological progress should run its course, despite its short run destructive effects on some.
Essa é uma das principais razões pelas quais acreditamos que o progresso tecnológico deve seguir o seu curso, apesar dos seus efeitos destrutivos, a curto prazo, em algumas áreas.
It might make you unpopular in the short run but I think it would make you loved and admired in the long run.
Isso talvez o torne impopular a curto prazo, mas merecer lhe á, a longo prazo, respeito e admiração.
The domain of the Keynesian (and monetarist) short run, I said, was 0 2 years.
Eu afirmava que o domínio do curto prazo keynesiano (e monetarista) correspondia a período de 0 a 2 anos.
In the short run, all a price cut will do is basically lower my profits.
A curto prazo, tudo o que vai fazer um corte de preço é basicamente diminuir meus lucros.
Prior to run in, subjects discontinued use of previous COPD medications except short acting bronchodilators.
Antes da iniciação, os participantes interromperam a utilização da medicação anterior para DPOC, com a exceção de broncodilatadores de ação rápida.
Prior to run in, subjects discontinued use of previous COPD medications except short acting bronchodilators.
Antes do período inicial, os indivíduos descontinuaram o uso de medicações anteriores para a DPOC exceto os broncodilatores de curta duração.
In the short run , however , it had pro cyclical effects on the US and Japanese economies .
No entanto , a curto prazo , produz efeitos pró cíclicos nas economias americana e japonesa .
Despite its short run, the series was nominated for four Emmy Awards, including Best Variety Series.
Apesar do seu curto tempo, a série foi indicada para quatro prêmios Emmy .

 

Related searches : Short-run Production - Short-run - Short Run - Run Short - Run Production - Production Run - Short Production - Short Run Print - Short Run Printing - Short Print Run - Short Run Manufacturing - Run A Production - First Production Run - Trial Production Run - Full Production Run