Translation of "should imply" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Imply - translation : Should - translation : Should imply - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It should imply, hopefully in practice too, a change of focus for the Bank.
Tal deverá implicar uma mudança de orientação por parte do Banco, o que esperamos que esteja a acontecer.
Correlation doesn't imply causation.
Correlação não implica causalidade.
What did it imply?
Que é que implicava?
Correlation does not imply causation.
Correlação não implica causalidade.
Okay, what would that imply?
Tudo bem, o que implicaria?
What does this option imply?
Em que assenta esta opção?
Do you mean to imply...
Está a insinuar que...
This would also imply abolishing slavery.
Isto também implicaria abolir a escravidão.
What, then, do these decisions imply?
E que dizem estas resoluções?
You're not trying to imply he...?
Não está a insinuar...?
I didn't mean to imply favoritism.
Eu não me referia ao favoritismo.
Nonetheless, it should be stressed that this does not imply that enforcement focuses only on imposing penalties or fines.
Deve, contudo, salientarse que isto não significa que não existam outros meios de assegurar o cumprimento da lei.
What does the rapporteur's text imply when it says that military means should be used to demilitarize the situation?
Porém, os peritos militares continuam a afirmar que é uma situação bastante difícil por outro lado, é bastante fácil para um grupo de deputados, sentados confortavelmente, afirmar que os militares podem resolver a situação.
Thus it is now clear that the proposal should not imply the mandatory EU wide introduction of toll systems.
Fica, pois, claro que a proposta não deverá implicar a introdução obrigatória de portagens em toda a União Europeia.
Told would seen to imply verbal communication.
Dizer implicaria comunicação verbal.
Is that what you imply, Captain Brasiliano?
É o que está a insinuar, Capitão Brasiliano?
This does not, however, imply that the Commission is of the opinion that no more restructuring efforts should be undertaken.
Isto não implica, contudo, que a Comissão considere que não se devam empreender mais es forços de reestruturação.
If so, does this imply that the SAPs for the Central American countries should in the future include this element ?
Em caso afirmativo, isso implicará que os programas de adaptação estrutural destinados aos países da América Central deverão futuramente incluir esse elemento?
This would imply a massive leap in migration.
Isso implicaria num salto enorme na migração.
and which does not imply mechanical policy responses
e não implica reacções mecânicas de política 47
AND I SAlD, I DlDN'T MEAN TO IMPLY
E eu disse
This would imply a massive leap in migration.
Isto implicará um salto enorme na migração.
The provisions of the Treaty also imply this.
De resto, as disposições do Tratado apontam para esta perspectiva.
Should this amendment fail to be accepted, it would imply that the Council and Commission are not attending to their responsibilities.
A não aceitação desta alteração significa que o Conselho e a Comissão não estão a assumir as suas responsabilidades.
This might imply that the prerepublican Juno was royal.
Juno concorda devolvendo lhe a aparência humana.
Conversely, rising prices and falling purity imply decreased availability.
Quase 80 do total de droga apreendida em 1995 foi apreendida em Itália, Paí ses Baixos, Espanha e Portugal, embora também tenham sido apre endidas quantidades significativas na Alemanha, Bélgica, França e Reino Unido.
A high level of demand, what does that imply?
Isso inclui também a tributação da energia.
This does not imply that we have different objectives.
Mas isso não significa que tenhamos outros objectivos.
A high level does not necessarily imply uniform protection.
Um elevado nível não implica necessariamente uma protecção uniforme.
I don't mean to imply that I am old.
Não estou a dizer implícitamente que sou velho.
I didn't mean to imply... come to the point.
Não pretendia.... Vá ao grão.
The global recovery is expected to proceed , and this should imply a continued positive impact on the demand for euro area exports .
A retoma mundial deverá prosseguir , o que implica uma continuação do impacto positivo sobre a procura de exportações da área do euro .
It would seem to imply that we should have had an electronic check on the other six because they were voted together.
Se tivesse sido um pequeno grupo a pedi lo, as coisas teriam sido, evidente mente, diferentes, e consideramos que este é um precedente muito grave, que não deve, de modo algum, ser tido como exemplo.
The published test results neither contain , nor imply , any recommendation by the ECB or the NCBs that third parties should or should not use the type of device tested .
Os resultados publicados dos testes não contêm , nem implicam , qualquer recomendação por parte do BCE ou dos BCN no sentido de terceiros deverem ou não utilizar o tipo de dispositivo testado .
The published test results neither contain , nor imply , any recommendation by the ECB or the NCBs that third parties should or should not use the type of device tested .
Os resultados publicados dos testes não contêm , nem implicam , qualquer recomendação por parte do BCE ou dos BCN no sentido de terceiros deverem ou não deverem utilizar o tipo de dispositivo testado .
The projections for the labour supply and employment imply that the unemployment rate should start to decline in the second half of 2005 .
As projecções para a oferta de trabalho e para o emprego implicam que a descida da taxa de desemprego deverá ter início no segundo semestre de 2005 .
The global recovery is expected to go on , and this should imply a continued positive impact on the demand for euro area exports .
A retoma mundial deverá prosseguir , o que implica uma continuação do impacto positivo sobre a procura de exportações da área do euro .
At a minimum, equity should involve equality of opportunity which may, in practice, imply positive discrimination in favour of certain regions or groups.
No mínimo, a equidade deveria envolver igualdade de oportunidade que, na prática, implica uma discriminação positiva a favor de determinadas regiões ou grupos.
The entries do not imply any interest payments or receipts .
Os movimentos nao incluem quaisquer pagamentos ou recebimentos de juros .
This does not imply permanent near zero US interest rates.
Isto não implica taxas de juro norte americanas quase a zero de modo permanente.
But might wholly transparent government imply a wholly transparent citizen?
Mas, poderia a existência de um governo totalmente transparente implicar que os cidadãos seriam totalmente transparentes?
But this does not imply less action by the Community.
Mas isto não implica que o papel desempenhado pela Comunidade seja menor.
Decommitments imply an administrative procedure that also involves the headquarter.
As operações de desafectação requerem um procedimento administrativo que também exige o envolvimento dos serviços centrais.
Mrs. Emery, I'm sure the Inspector didn't mean to imply...
Estou certo de que o inspector não quis insinuar...
In any case taking all the elements into account this should not imply any significant increase in the prices offered to the travelling public.
Seja como for, tendo em conta todos os elementos, isto não deve implicar um aumento significativo dos preços de viagens oferecidos ao público.

 

Related searches : This Should Imply - Would Imply - May Imply - Imply For - Imply On - Might Imply - Can Imply - Shall Imply - Results Imply - Imply A - They Imply - Imply Changes - Imply From