Translation of "should imply" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Imply - translation : Should - translation : Should imply - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It should imply, hopefully in practice too, a change of focus for the Bank. | Tal deverá implicar uma mudança de orientação por parte do Banco, o que esperamos que esteja a acontecer. |
Correlation doesn't imply causation. | Correlação não implica causalidade. |
What did it imply? | Que é que implicava? |
Correlation does not imply causation. | Correlação não implica causalidade. |
Okay, what would that imply? | Tudo bem, o que implicaria? |
What does this option imply? | Em que assenta esta opção? |
Do you mean to imply... | Está a insinuar que... |
This would also imply abolishing slavery. | Isto também implicaria abolir a escravidão. |
What, then, do these decisions imply? | E que dizem estas resoluções? |
You're not trying to imply he...? | Não está a insinuar...? |
I didn't mean to imply favoritism. | Eu não me referia ao favoritismo. |
Nonetheless, it should be stressed that this does not imply that enforcement focuses only on imposing penalties or fines. | Deve, contudo, salientarse que isto não significa que não existam outros meios de assegurar o cumprimento da lei. |
What does the rapporteur's text imply when it says that military means should be used to demilitarize the situation? | Porém, os peritos militares continuam a afirmar que é uma situação bastante difícil por outro lado, é bastante fácil para um grupo de deputados, sentados confortavelmente, afirmar que os militares podem resolver a situação. |
Thus it is now clear that the proposal should not imply the mandatory EU wide introduction of toll systems. | Fica, pois, claro que a proposta não deverá implicar a introdução obrigatória de portagens em toda a União Europeia. |
Told would seen to imply verbal communication. | Dizer implicaria comunicação verbal. |
Is that what you imply, Captain Brasiliano? | É o que está a insinuar, Capitão Brasiliano? |
This does not, however, imply that the Commission is of the opinion that no more restructuring efforts should be undertaken. | Isto não implica, contudo, que a Comissão considere que não se devam empreender mais es forços de reestruturação. |
If so, does this imply that the SAPs for the Central American countries should in the future include this element ? | Em caso afirmativo, isso implicará que os programas de adaptação estrutural destinados aos países da América Central deverão futuramente incluir esse elemento? |
This would imply a massive leap in migration. | Isso implicaria num salto enorme na migração. |
and which does not imply mechanical policy responses | e não implica reacções mecânicas de política 47 |
AND I SAlD, I DlDN'T MEAN TO IMPLY | E eu disse |
This would imply a massive leap in migration. | Isto implicará um salto enorme na migração. |
The provisions of the Treaty also imply this. | De resto, as disposições do Tratado apontam para esta perspectiva. |
Should this amendment fail to be accepted, it would imply that the Council and Commission are not attending to their responsibilities. | A não aceitação desta alteração significa que o Conselho e a Comissão não estão a assumir as suas responsabilidades. |
This might imply that the prerepublican Juno was royal. | Juno concorda devolvendo lhe a aparência humana. |
Conversely, rising prices and falling purity imply decreased availability. | Quase 80 do total de droga apreendida em 1995 foi apreendida em Itália, Paí ses Baixos, Espanha e Portugal, embora também tenham sido apre endidas quantidades significativas na Alemanha, Bélgica, França e Reino Unido. |
A high level of demand, what does that imply? | Isso inclui também a tributação da energia. |
This does not imply that we have different objectives. | Mas isso não significa que tenhamos outros objectivos. |
A high level does not necessarily imply uniform protection. | Um elevado nível não implica necessariamente uma protecção uniforme. |
I don't mean to imply that I am old. | Não estou a dizer implícitamente que sou velho. |
I didn't mean to imply... come to the point. | Não pretendia.... Vá ao grão. |
The global recovery is expected to proceed , and this should imply a continued positive impact on the demand for euro area exports . | A retoma mundial deverá prosseguir , o que implica uma continuação do impacto positivo sobre a procura de exportações da área do euro . |
It would seem to imply that we should have had an electronic check on the other six because they were voted together. | Se tivesse sido um pequeno grupo a pedi lo, as coisas teriam sido, evidente mente, diferentes, e consideramos que este é um precedente muito grave, que não deve, de modo algum, ser tido como exemplo. |
The published test results neither contain , nor imply , any recommendation by the ECB or the NCBs that third parties should or should not use the type of device tested . | Os resultados publicados dos testes não contêm , nem implicam , qualquer recomendação por parte do BCE ou dos BCN no sentido de terceiros deverem ou não utilizar o tipo de dispositivo testado . |
The published test results neither contain , nor imply , any recommendation by the ECB or the NCBs that third parties should or should not use the type of device tested . | Os resultados publicados dos testes não contêm , nem implicam , qualquer recomendação por parte do BCE ou dos BCN no sentido de terceiros deverem ou não deverem utilizar o tipo de dispositivo testado . |
The projections for the labour supply and employment imply that the unemployment rate should start to decline in the second half of 2005 . | As projecções para a oferta de trabalho e para o emprego implicam que a descida da taxa de desemprego deverá ter início no segundo semestre de 2005 . |
The global recovery is expected to go on , and this should imply a continued positive impact on the demand for euro area exports . | A retoma mundial deverá prosseguir , o que implica uma continuação do impacto positivo sobre a procura de exportações da área do euro . |
At a minimum, equity should involve equality of opportunity which may, in practice, imply positive discrimination in favour of certain regions or groups. | No mínimo, a equidade deveria envolver igualdade de oportunidade que, na prática, implica uma discriminação positiva a favor de determinadas regiões ou grupos. |
The entries do not imply any interest payments or receipts . | Os movimentos nao incluem quaisquer pagamentos ou recebimentos de juros . |
This does not imply permanent near zero US interest rates. | Isto não implica taxas de juro norte americanas quase a zero de modo permanente. |
But might wholly transparent government imply a wholly transparent citizen? | Mas, poderia a existência de um governo totalmente transparente implicar que os cidadãos seriam totalmente transparentes? |
But this does not imply less action by the Community. | Mas isto não implica que o papel desempenhado pela Comunidade seja menor. |
Decommitments imply an administrative procedure that also involves the headquarter. | As operações de desafectação requerem um procedimento administrativo que também exige o envolvimento dos serviços centrais. |
Mrs. Emery, I'm sure the Inspector didn't mean to imply... | Estou certo de que o inspector não quis insinuar... |
In any case taking all the elements into account this should not imply any significant increase in the prices offered to the travelling public. | Seja como for, tendo em conta todos os elementos, isto não deve implicar um aumento significativo dos preços de viagens oferecidos ao público. |
Related searches : This Should Imply - Would Imply - May Imply - Imply For - Imply On - Might Imply - Can Imply - Shall Imply - Results Imply - Imply A - They Imply - Imply Changes - Imply From