Translation of "should taken place" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Place - translation : Should - translation : Should taken place - translation : Taken - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Mr President, Commissioner, this debate should have taken place last year. | Senhor Presidente, Senhora Comissária, este debate já deveria ter sido realizado no ano passado. |
Place Taken | Local da Foto |
innocent people should nevet have been taken hostage in the first place. | ção semelhante, é criminosa. |
They have arisen in natural processes which really should not have taken place. | São produzidas por processos naturais que não deveriam ocorrer. |
I think that this discussion should never have taken place in the European Parliament. | Entendo que uma discussão como esta não deveria nunca ter ocorrido no Parlamento Europeu. |
I should have liked it if training could have taken place during working hours. | Tê lo ia desejado se a formação pudesse decorrer durante as horas de trabalho. |
The original demonstration should have taken place on the 10 December, 2011, in Revolution Square. | O protesto principal deveria ter ocorrido no dia 10 de dezembro de 2011 na praça da Revolução. |
Convergence has not taken place. | O Parlamento precisa de saber. |
No mergers have taken place. | Não se efectuaram quaisquer fusões. |
Big improvements have taken place. | Verificaram se grandes melhoramentos. |
The Convention has taken place. | A Convenção já teve lugar. |
I never condone hitting anyone, and I never thought that any violence should have taken place. | Nunca gostei de bater em alguém, e eu nunca pensei que qualquer tipo de violência teria ocorrido. |
I never condone hitting anyone, and I never thought that any violence should have taken place. | Nunca aceitei que batessem em ninguém, e eu nunca pensei que qualquer tipo de violência deveria ter ocorrido. |
Many innovations have taken place there. | Muitas inovações já ocorreram. |
This place will soon be taken. | Este lugar será tomado brevemente. |
Miss Howell has taken my place. | A Miss Howell tomou o meu lugar. |
It's a place where pivotal moments in American history have taken place. | É um lugar onde aconteceram momentos cruciais da História dos EUA. |
I should also point out the changes which have taken place in the political situation in Serbia recently. | Por isso me congratulo com o que hoje foi salientado pelo senhor presidente em exercício do Conselho. |
I should also like to say to the Italian Presidency that a very peculiar procedure has taken place. | Gostaria também de dizer à Presidência italiana que foi seguido um procedimento muito peculiar. |
Several developments have taken place since then . | Vários acontecimentos tiveram lugar desde entao . |
CDs have taken the place of records. | Os CDs tomaram o lugar das fitas K7. |
Eight editions have taken place thus far. | Página oficial Eventos na cidade |
verification that appropriate counselling has taken place | verificação de que houve lugar a aconselhamento adequado |
Verification that appropriate counselling has taken place | Verificação de que houve orientação apropriada |
A change has therefore already taken place. | Assim, já há uma mudança. |
These transfers have, however, not taken place. | No entanto, tais transferências nunca se realizaram. |
if the posting applied for has not taken place or if the extension of posting applied for has not taken place, | se o destacamento ou a prorrogação do destacamento solicitados não ocorreram, |
Commissioner Andriessen should know that never before has the debate on farm prices taken place in such difficult circumstances. | O debate sobre a nova fixação dos preços agrícolas, em condições tão difíceis como as vigentes, não teve ainda lugar, senhor comissário Andriessen! |
Those photos were taken in my grandfather's place. | Essas fotos foram tiradas no sítio do meu avô. |
I should've taken you to a nicer place. | Deveria ter convidado vocês para um lugar melhor. |
No such sitting has so far taken place. | Até agora essa sessão nunca teve lugar. |
What has taken place is also a scandal. | O que aconteceu é também um escândalo. |
Discussions on possible modifications have already taken place. | O relator também deseja que os diversos relatórios anuais que a Comissão elabora sobre as suas actividades, se refiram, dum modo detalhado, à vertente financeira inerente a cada uma das acções. |
cloning of a human being has taken place. | Habsburg (PPE). (DE) Senhor Presidente, uma das notícias mais perturbadoras de toda esta semana é o facto de se ter realizado a clonagem de um ser humano. |
All their hearings have taken place in camera. | Todas as suas audiências decorreram à porta fechada. |
That reduction has taken place in practice, however. | Mas, na prática, essa redução se deu. |
if the posting applied for has not taken place or if the extension of the posting applied for has not taken place, | se o destacamento ou a prorrogação do destacamento solicitados não ocorreram, |
It began with the recognition of the independence of Estonia, Latvia and Lithuania. This should have taken place months earlier. | Dillen to da independência da Estònia, da Letónia e da Lituânia, que naturalmente se deveria ter realizado muitos antes, mas Van den Broek duvidou ainda e confinou a marcar passo. |
After the political change which has taken place, the Commission should intensify the negotiation of the association agreement with Croatia. | Depois da mudança política a que se assistiu, seria bom que a Comissão intensificasse as negociações do acordo de associação com a Croácia. |
In theory, we should be encouraged by the developments that have taken place in the Balkans over the past year. | Em si mesma, deve qualificar se como positiva a evolução dos acontecimentos registada no ano transacto nos Balcãs. |
It reflects a totally different agenda, but has in fact taken place, and so I believed I should mention it. | Essa medida reflecte um tipo de prioridades totalmente diferente, mas foi efectivamente aplicada, portanto, penso que tinha o dever de a mencionar. |
It should be pointed out that all these violations have taken place despite Greece's full participation in the Schengen acquis. | Registe se que estas violações ocorreram apesar da plena participação da Grécia no acervo de Schengen. |
should be taken | Caso eu necessite de cuidados de emergência, deverão ser tomadas as medidas de precaução |
That must have taken place while I was away. | Isso deve ter ocorrido enquanto eu estava fora. |
None of the dire professional consequences has taken place | Não aconteceu nenhuma das consequências profissionais calamitosas |
Related searches : Taken Place - Inspection Taken Place - Can Taken Place - Had Taken Place - Having Taken Place - Not Taken Place - Have Taken Place - Has Taken Place - Already Taken Place - Taken Place Yet - Should Have Taken - Should Be Taken - Should Take Place