Translation of "should taken place" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Place - translation : Should - translation : Should taken place - translation : Taken - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Mr President, Commissioner, this debate should have taken place last year.
Senhor Presidente, Senhora Comissária, este debate já deveria ter sido realizado no ano passado.
Place Taken
Local da Foto
innocent people should nevet have been taken hostage in the first place.
ção semelhante, é criminosa.
They have arisen in natural processes which really should not have taken place.
São produzidas por processos naturais que não deveriam ocorrer.
I think that this discussion should never have taken place in the European Parliament.
Entendo que uma discussão como esta não deveria nunca ter ocorrido no Parlamento Europeu.
I should have liked it if training could have taken place during working hours.
Tê lo ia desejado se a formação pudesse decorrer durante as horas de trabalho.
The original demonstration should have taken place on the 10 December, 2011, in Revolution Square.
O protesto principal deveria ter ocorrido no dia 10 de dezembro de 2011 na praça da Revolução.
Convergence has not taken place.
O Parlamento precisa de saber.
No mergers have taken place.
Não se efectuaram quaisquer fusões.
Big improvements have taken place.
Verificaram se grandes melhoramentos.
The Convention has taken place.
A Convenção já teve lugar.
I never condone hitting anyone, and I never thought that any violence should have taken place.
Nunca gostei de bater em alguém, e eu nunca pensei que qualquer tipo de violência teria ocorrido.
I never condone hitting anyone, and I never thought that any violence should have taken place.
Nunca aceitei que batessem em ninguém, e eu nunca pensei que qualquer tipo de violência deveria ter ocorrido.
Many innovations have taken place there.
Muitas inovações já ocorreram.
This place will soon be taken.
Este lugar será tomado brevemente.
Miss Howell has taken my place.
A Miss Howell tomou o meu lugar.
It's a place where pivotal moments in American history have taken place.
É um lugar onde aconteceram momentos cruciais da História dos EUA.
I should also point out the changes which have taken place in the political situation in Serbia recently.
Por isso me congratulo com o que hoje foi salientado pelo senhor presidente em exercício do Conselho.
I should also like to say to the Italian Presidency that a very peculiar procedure has taken place.
Gostaria também de dizer à Presidência italiana que foi seguido um procedimento muito peculiar.
Several developments have taken place since then .
Vários acontecimentos tiveram lugar desde entao .
CDs have taken the place of records.
Os CDs tomaram o lugar das fitas K7.
Eight editions have taken place thus far.
Página oficial Eventos na cidade
verification that appropriate counselling has taken place
verificação de que houve lugar a aconselhamento adequado
Verification that appropriate counselling has taken place
Verificação de que houve orientação apropriada
A change has therefore already taken place.
Assim, já há uma mudança.
These transfers have, however, not taken place.
No entanto, tais transferências nunca se realizaram.
if the posting applied for has not taken place or if the extension of posting applied for has not taken place,
se o destacamento ou a prorrogação do destacamento solicitados não ocorreram,
Commissioner Andriessen should know that never before has the debate on farm prices taken place in such difficult circumstances.
O debate sobre a nova fixação dos preços agrícolas, em condições tão difíceis como as vigentes, não teve ainda lugar, senhor comissário Andriessen!
Those photos were taken in my grandfather's place.
Essas fotos foram tiradas no sítio do meu avô.
I should've taken you to a nicer place.
Deveria ter convidado vocês para um lugar melhor.
No such sitting has so far taken place.
Até agora essa sessão nunca teve lugar.
What has taken place is also a scandal.
O que aconteceu é também um escândalo.
Discussions on possible modifications have already taken place.
O relator também deseja que os diversos relatórios anuais que a Comissão elabora sobre as suas actividades, se refiram, dum modo detalhado, à vertente financeira inerente a cada uma das acções.
cloning of a human being has taken place.
Habsburg (PPE). (DE) Senhor Presidente, uma das notícias mais perturbadoras de toda esta semana é o facto de se ter realizado a clonagem de um ser humano.
All their hearings have taken place in camera.
Todas as suas audiências decorreram à porta fechada.
That reduction has taken place in practice, however.
Mas, na prática, essa redução se deu.
if the posting applied for has not taken place or if the extension of the posting applied for has not taken place,
se o destacamento ou a prorrogação do destacamento solicitados não ocorreram,
It began with the recognition of the independence of Estonia, Latvia and Lithuania. This should have taken place months earlier.
Dillen to da independência da Estònia, da Letónia e da Lituânia, que naturalmente se deveria ter realizado muitos antes, mas Van den Broek duvidou ainda e confinou a marcar passo.
After the political change which has taken place, the Commission should intensify the negotiation of the association agreement with Croatia.
Depois da mudança política a que se assistiu, seria bom que a Comissão intensificasse as negociações do acordo de associação com a Croácia.
In theory, we should be encouraged by the developments that have taken place in the Balkans over the past year.
Em si mesma, deve qualificar se como positiva a evolução dos acontecimentos registada no ano transacto nos Balcãs.
It reflects a totally different agenda, but has in fact taken place, and so I believed I should mention it.
Essa medida reflecte um tipo de prioridades totalmente diferente, mas foi efectivamente aplicada, portanto, penso que tinha o dever de a mencionar.
It should be pointed out that all these violations have taken place despite Greece's full participation in the Schengen acquis.
Registe se que estas violações ocorreram apesar da plena participação da Grécia no acervo de Schengen.
should be taken
Caso eu necessite de cuidados de emergência, deverão ser tomadas as medidas de precaução
That must have taken place while I was away.
Isso deve ter ocorrido enquanto eu estava fora.
None of the dire professional consequences has taken place
Não aconteceu nenhuma das consequências profissionais calamitosas

 

Related searches : Taken Place - Inspection Taken Place - Can Taken Place - Had Taken Place - Having Taken Place - Not Taken Place - Have Taken Place - Has Taken Place - Already Taken Place - Taken Place Yet - Should Have Taken - Should Be Taken - Should Take Place