Translation of "so we know" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Know - translation : So we know - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

So we don't know.
Então não sabemos.
So we know whoops.
Então, nós sabemos OPA.
We know so little.
Nós conhecemos tão pouco.
So we know the mass and we know the radius.
Então, nós sabemos a massa e nós sabemos o raio.
We know so little, so very little.
Sabemos tão pouco ! Muito pouco.
So we know these frequencies, we know these wavelengths very well.
Então nós sabemos essas freqüências, sabemos estes comprimentos de onda muito bem.
So what do we know?
Então o que nós precisamos saber?
So, we know it works.
Então sabemos que funciona.
So what do we know?
Então o que nós sabemos?
So how do we know?
Então, como sabemos?
So, what do we know?
Então,o que sabemos?
Yes, we know so little.
Sim, sabemos tão pouco.
So far, we don't know.
Até agora, não sabemos.
So we all know where we stand, we know what our responsibility is.
Cada vez mais na defensiva, os aliados, confessos ou envergonhados, do poder racista de Pretória, procuram agora novos argumentos para se oporem às sanções.
So if we know the radius of it, we know the circumference.
Então, se sabemos o raio, nos sabemos a circunferência.
So, we know where we stand, don't we, kid?
Então, entendes em que ficamos, não é?
So we don't know how we got here.
Então nós não sabemos com chegamos aqui.
So we don't know how we got here.
Então nós não sabemos como aqui chegámos.
So what do we know now?
O que sabemos sobre isso agora?
lines so we know what's what.
linhas de modo que sabemos quem é quem.
So we know 8 7 15.
Então, oito mais sete é quinze.
So we thought, you know what?
Então pensámos
We know so much about you.
Sabemos tanto a seu respeito.
You said we know so little.
Acaba de dizer que sabemos tão pouco.
So we know a well, let's assume that we know b, we know c, we know theta, and then we want to solve for a.
Então sabemos bem, vamos assumir que sabemos 'b', sabemos 'c', sabemos teta e queremos descobrir 'a'.
So we know x, we know the rate of change of x versus time.
Então conhecemos X, conhecemos a taxa de variação de X com relação ao tempo.
So we wanted to know, could we change this?
Queríamos saber se era possível mudar isto.
So let's think about what we know.
Então, vamos pensar sobre o que sabemos.
So, we know the answer to UFO's...
Por isso, nós sabemos a resposta aos OVNIS...
So how do we know it's there?
Mas como sabemos que ela existe?
So the Ford we know is 15,000.
Assim, a Ford sabemos é US 15.000.
So what do we know about charge?
Então, o que sabemos sobre carga?
So we know that 750 plus 250
Então, nós sabemos que 750 mais 250
So how do we know it's there?
Então como sabemos que está lá?
So that's how we know their velocity.
Assim que é como podemos saber sua velocidade.
We know so little about each other.
Nós sabemos tão pouco sobre o outro.
You know how we stand so far.
Sabemos como as coisas estão até agora.
So we know that payoff from the scholarship, but we need to know the cost.
Por isso sabemos que recompensa de bolsa, mas precisa saber o custo.
So do we, when we know what we're fighting, and I was supposed to know.
Nós também, quando sabemos contra o que, e eu tinha que saber.
So after we know the characters, we start building phrases.
Depois de conhecermos os caracteres, começamos a construir frases.
We know that we need so many millions of people.
Sabemos que precisamos de milhões de pessoas.
So it's not so clear that we would know about that.
Portanto, não é tão claro que nós sabemos sobre isso.
So we know there's an ice shelf overhead.
Então nós sabemos que há uma plataforma de gelo por cima.
So, we know that it's probably quite cryptic.
Assim, sabemos que provavelmente está bem oculto.
So we know that there's lots of crows.
Sabemos que existem muitos corvos.

 

Related searches : We Know - So We - I Know So - So You Know - So I Know - Know So Much - But We Know - Whom We Know - People We Know - We Only Know - We Know More - We Know Today - Hence We Know - Because We Know