Translation of "sought to compel" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Compel - translation : Sought - translation : Sought to compel - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Will you compel people to become believers? | Poderias (óMohammad) compelir os humanos a que fossem fiéis? |
Courts can compel addicts to undergo treatment. | Os tribunais podem obrigar os toxicodependentes a submeter se a tratamento. |
So will you compel people to become believers? | Poderias (óMohammad) compelir os humanos a que fossem fiéis? |
Very nature will compel her to the second choice. | A própria natureza a levará... a fazer uma segunda escolha. |
Time and again events compel us to ask this question. | O tempo, e mais uma vez os eventos, obrigam nos a fazer esta pergunta. |
and are not invested with the authority to compel them. | Não és, de maneira alguma, guardião deles. |
You must compel the Council to provide that information. tion. | Nestes aspectos manifestamos, indubitavelmente, um certo atraso, atraso que, contudo, se está de certo modo a tentar colmatar através de toda uma série de encontros, como a recente reu nião do Conselho de Ministros competentes. |
Policymakers may not be able to compel citizens to ration their consumption. | Os governantes podem não ser capazes de obrigar os cidadãos a racionarem o seu consumo. |
Can we compel, or perhaps entice them to pay this price? | Poderão eles ser obrigados, ou talvez persuadidos, a pagá lo? |
Are you going to compel the people to believe except by God's dispensation? | Em verdade, não é dado a ser nenhum crer sem a anuência de Deus. |
The country needs an integrating government able to compel armed groups to withdraw. | O país precisa de um governo integrador, capaz de impor a retirada dos grupos armados. |
Find me a way to compel his return without having to punish him. | Arranje maneira de o obrigar a voltar sem ter de o punir. |
And compel the owners of these ships to sign them over to you. | E vão obrigar os donos desses barcos a entregálos a si. |
Its legal effect, however, is not such as to compel the Commission to resign. | No entanto, o seu efeito jurídico não é de natureza a obrigar a Comissão a demitir se. |
Wouldst thou (Muhammad) compel men until they are believers? | Poderias (óMohammad) compelir os humanos a que fossem fiéis? |
The directive does not compel the use of sweeteners. | O direi to comunitário não deveria manifestar tanta avidez deveria sim deixar o direito nacional prevalecer em questões em que pode e deve ser aplicado. |
Are you trying to say that it will take a threat to compel you to... | Está a tentar dizer que é um frete compelilo a... |
And whosoever shall compel thee to go a mile, go with him twain. | e, se qualquer te obrigar a caminhar mil passos, vai com ele dois mil. |
You can't compel an accused man to answer questions, Johnny. That's the law. | Não se pode obrigar a nenhum acusado a responder, é a lei. |
To them We give enjoyment a little, then We compel them to a harsh chastisement. | Agraciá los emos um pouco então, lhes infligiremos um severo castigo. |
Photography can also compel us to confront issues that are potentially distressing and controversial. | A fotografia pode também nos forçar a confrontar questões que são potencialmente angustiantes e controversas. |
We give them a little comfort then We compel them to a harsh torment. | Agraciá los emos um pouco então, lhes infligiremos um severo castigo. |
We know well what they say, and you are not there to compel them. | Nós bem sabemos tudo quanto dizem, e tu não és o seu incitador. |
I sought merely to help. | Deixe ajudála. |
Or is it that their dreams compel them to this? Or are they aggressive people? | São, acaso, suas faculdades mentais que os induzem a isso, ou é que são um povo de transgressores? |
Should anyone compel them, Allah will be forgiving and merciful to them following their compulsion. | Mas sealguém as compelir, Deus as perdoará por terem sido compelidas, porque é Indulgente, Misericordiosíssimo. |
Then I shall compel him to the punishment of the Fire, how evil an arrival' | Deus respondeu Quanto aos incrédulos dar lhe ei um desfrutartransitório e depois os condenarei ao tormento infernal. Que funesto destino! |
Question No 86 by Mr Newton Dunn (H 1058 92) Subject Power to compel witnesses | Debates do Parlamento Europeu |
We know best what they say and you cannot compel them. | Nós bem sabemos tudo quanto dizem, e tu não és o seu incitador. |
My amendment sought to remove this. | A minha alteração procurava acabar com isto. |
Freight has to be sought out. | A carga tem de ser procurada. |
Political solutions have to be sought. | É preciso procurar soluções políticas. |
We are cognisant of what they say but it is not for you to compel them. | Nós bem sabemos tudo quanto dizem, e tu não és o seu incitador. |
Under the threat of war we'll compel the Council to reject Lavalle and recognise my son. | A partir de agora, Vossa Majestade, as nossas espadas e vidas serão dedicadas a esse fim. |
Should anyone compel them after their compulsion, God is Forgiving and Merciful. | Mas sealguém as compelir, Deus as perdoará por terem sido compelidas, porque é Indulgente, Misericordiosíssimo. |
We give to them a little enjoyment for awhile, and then will compel them to a tremendous punishment. | Agraciá los emos um pouco então, lhes infligiremos um severo castigo. |
The conspirators pulled him out, forced him to the table, and tried to compel him to sign his abdication. | Os conspiradores o arrancaram de lá, forçaram no a sentar se à mesa e tentaram obrigá lo a assinar um documento de abdicação. |
This Agreement does not constitute a basis to compel the release of classified information by the Parties. | O presente acordo não constitui uma base para obrigar as Partes a divulgar informações classificadas. |
Dolby also sought to improve film sound. | Dolby também procurou melhorar o som do filme. |
This is what ye sought to hasten. | Eis aqui o que pretendestes apressar! |
This is what you sought to hasten. | Eis aqui o que pretendestes apressar! |
Whose very name you sought to destroy. | Cujo respeitável nome tentou destruir. |
We only sought to test your skill. | Apenas queríamos testar as tuas habilidades. |
So, will you (O Muhammad SAW) then compel mankind, until they become believers. | Poderias (óMohammad) compelir os humanos a que fossem fiéis? |
The constitution provides for decentralised government to compel local populations to play an active role in their own development. | A constituição prevê um governo descentralizado para alertar às populações locais sobre o desempenho de um papel ativo em seu próprio desenvolvimento. |
Related searches : Power To Compel - Motion To Compel - Compel Arbitration - Compel With - Compel Compliance - Compel Performance - Legally Compel - Sought To Draw - Sought To Understand - Sought To Describe - Sought To Become - Sought To Recover