Translation of "stay in competition" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Competition - translation : Stay - translation : Stay in competition - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
To stay in business, ladies and gentlemen, you have to improve your customer value proposition better than the competition. | E o que acontece nessas situações? Crescimento pode destruir o valor. |
You just have to continually improv e your business so you stay ahead of the competition. | Você apenas tem que continuamente improv e seu negócio assim que você ficar à frente da concorrência. |
Stay in. | Fique lá. |
Stay in. | Fiquem. |
Schwarzenegger had only three months to prepare for the competition, after losing significant weight to appear in the film Stay Hungry with Jeff Bridges. | Schwarzenegger teve apenas três meses para preparar se para a competição, após ter perdido um peso significativo para aparecer no filme Stay Hungry com Jeff Bridges. |
Stay in knowingness. | Não armazene. |
Stay in bed. | Não saias da cama. |
Stay in Brooklyn? | Ficar em Brooklyn? |
Stay in closer! | Fico perto! |
Stay in there! | Não saiam daí! |
They stay because you want to stay in your home. | Elas ficam porque querem ficar em suas casas. |
They stay because you want to stay in your home. | Elas ficam porque querem ficar nas suas casas. |
We need competition in products and competition in systems! | A concorrência dos produtos e dos sistemas é necessária! |
Stay in EU 770 | Duração |
Stay in the car. | Fique no carro. |
Stay in the car. | Fiquem no carro. |
Don't stay in Boston. | Não fique em Boston. |
Stay in your seats. | Fiquem nos seus assentos. |
Stay in your homes. | Fiquem nas suas casas. |
Stay in your room. | Fique no seu quarto. |
Stay in your cars. | Fiquem em seus carros. |
Stay in the house. | Fique na casa. |
Stay in Mouse Mode | Continuar no Modo Rato |
stay in cool places | mantenha se em locais frescos |
Stay in that direction. | Permaneça nessa direção. |
Stay in, don't move! | Fique aí, não se mexa. |
Those names stay in. | Esses nomes de ficar no. |
Stay in the shade. | Permaneça na sombra. |
Everybody stay in line. | Fiquem na fila. |
Stay in your seat. | Fique sentado. |
And stay in there! | E não saia daqui. |
Stay in your seats! | Não saiam dos vossos lugares. |
Then stay in them. | Não o dispas. |
Stay in close, sir. | Fique perto dele. |
Stay in bed, darling! | Fique aqui, querida! |
Stay in your homes. | Mantenhamse em casa. |
Stay in the wagon. | Fiquem nas carroças. |
Stay in your quarters! | Fique no seu camarote. |
If they stay, I stay. | Se ficam, eu fico. |
Together with the decrease in employment mentioned above, the latter illustrate the effort undergone by the Community industry to stay competitive in spite of competition from subsidised imports from India. | Juntamente com a diminuição do emprego acima referida, este último aspecto ilustra o esforço da indústria comunitária no sentido de permanecer competitiva apesar da concorrência das importações objecto de subvenções originárias da Índia. |
Together with the decrease in employment mentioned above, the latter illustrate the effort undergone by the Community industry to stay competitive in spite of competition from dumped imports from India. | Juntamente com a diminuição do emprego acima referida, este último aspecto ilustra o esforço da indústria comunitária no sentido de permanecer competitiva apesar da concorrência das importações objecto de dumping originárias da Índia. |
This is hard country to stay alive in, colonel, much less stay young. | Neste país é duro de viver, coronel, muito menos permanecer jovem. |
Stay away! Stay away from me! | Afasta te de mim! |
Stay there, me beauty, stay there! | Fica aí beleza, não te mexas! |
Stay in partner countries 770 | Estadia em Estados parceiros |
Related searches : In Competition - Stay In Job - Stay In Peace - Stay In Suspension - Stay In Context - Stay Plugged In - Stay In Practice - Stay In Luxury - Stay In Exchange - Stay In Dialogue - Stay In Employment - Stay In Academia - Stay In Lane - Stay In Denial