Translation of "struggle about" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Narrator It's about the liberation struggle. | Narrador Isto é sobre a luta da libertação... |
They struggle about, gasp and die. | Ele luta, ofega e morre. |
I saw him struggle more and more my father never complained about his struggle. | O meu pai nunca se queixou da sua luta. |
Today we will talk about the girls that the real struggle struggle for Home | Hoje vamos falar sobre as meninas que a luta real luta pela Home |
And of course, we are all about the struggle of emotions. | E é claro, somos todos envolvidos na luta das emoções. |
And of course, we are all about the struggle of emotions. | Temos tudo a ver com a luta das emoções. |
That struggle brought about the resignation of President Sánchez de Lozada. | Luta que levou à demissão do Presidente Gonzalo Sanchez de Lozada. |
This isn't just Chávez's struggle, it's our struggle. | Por isso, quando fazemos assim... isso é importante...e estamos assim... |
Agência Olhares has created a documentary about the struggle and hopes of the dwellers | Agência Olhares realisou um documentário sobre a luta e esperanças dos moradores |
Ultimately after about a 15 year struggle, they decided not to build it back. | E, finalmente, após uma luta de cerca de 15 anos, decidiram não voltar a construí la. |
Mr President, Commissioner, today's debate is really about a struggle between openness and secrecy. | Senhor Presidente, senhor Comissário, o que está verdadeiramente em causa no debate de hoje é uma luta entre a transparência e a opacidade. |
The struggle for employment, is a struggle for income. | A luta pelo emprego é uma luta por um rendimento. |
Global struggle | Problema global |
No struggle? | Não há marcas de luta? |
Allowing me to learn from these large figures about the struggle for meaning for life. | Permitindo que eu aprendesse destes grandes homens sobre a batalha pelo significado da vida. |
Deepa Padmanabhan, a freelance journalist has written in her blog about her struggle with depression. | A jornalista freelance Deepa Padmanabhan, escreveu em seu blog a sua luta contra a depressão. |
Being 62 in prison is a struggle, it's a struggle. | Estar na prisão com 62 anos é uma luta constante, uma luta. |
Poverty, despair, struggle. | Pobreza, desespero, luta |
Turkey s Class Struggle | A luta de classes na Turquia |
Syria s Hijacked Struggle | A luta da Síria que foi sequestrada |
Europe s Narrative Struggle | A luta da narrativa europeia |
THE STRUGGLE CONTINUES... | A LUTA CONTINUA... |
Poverty, despair, struggle. | Pobreza, desespero, luta. |
Only the struggle. | Só a briga com a arma. |
But even as it got harder for him to walk and get dressed in the morning I saw him struggle more and more my father never complained about his struggle. | Mas, mesmo quando ficou difícil para ele caminhar e vestir se pela manhã Eu o vi lutar mais e mais meu pai nunca reclamou de suas dificuldades. |
Actually as was pointed out earlier, we forget about all the struggle there was in getting there. | Na verdade, como foi dito antes, nós esquecemos de toda a luta que tivemos para chegar aqui. |
This time we will enter into a discussion about the struggle for gender equality in Latin America. | Desta vez entramos numa discussão sobre a luta pela igualdade de género na América Latina. |
It's a constant struggle. | É uma luta constante. |
Revolutionary Struggle 1947 1958 . | 1963 Contra el burocratismo . |
The Struggle for Europe . | Blitzkrieg Operação Dynamo |
Rothbart and Siegfried struggle. | Rothbart e Siegfried luta. |
It's not our struggle. | Não é a nossa luta. |
It was a struggle. | Foi uma luta. |
We struggle and gasp. | Nós lutamos e ofegamos. |
You struggle for money! | Discutimos por causa de dinheiro... |
The struggle to survive. | A luta para sobreviverem. |
A struggle for survival. | Nesta Era de força e destruição... |
You want to struggle? | Queres lutar? |
Such a futile struggle | Deixa de esbracejar inutilmente! |
It's about the eternal struggle between good and evil, and we all believe we're on the good team. | Trata se da eterna luta entre o bem e o mal e nós acreditamos que estamos no time do bem. |
The sub plot about James Vane's dislike of Dorian gives the novel a Victorian tinge of class struggle. | O sub enredo sobre a antipatia de James Vane sobre Dorian dá ao romance um tom vitoriano de luta de classes. |
I don't know, it takes to about page 300 before you get to any class struggle in Capital. | Não sei ao certo, mas só para aí na página 300 é que se fala de luta de classes no Capital. |
It's about the eternal struggle between good and evil, and we all believe we're on the good team. | Trata da eterna luta entre o bem e o mal, e todos acreditamos que estamos na equipa boa. |
Life is a perpetual struggle in war, as in peace...That struggle cannot be avoided. | Um homem que não seja um socialista aos 20 anos não tem coração. |
Reading a magazine story about a woman's struggle with an eating disorder prompted Barlow to follow the same path. | Ler uma história de revista sobre a luta de uma mulher com um transtorno alimentar levou a Barlow para seguir o mesmo caminho. |
Related searches : Economic Struggle - Political Struggle - Armed Struggle - Constant Struggle - Struggle Through - A Struggle - I Struggle - Inner Struggle - Struggle Between - Liberation Struggle - Social Struggle - Internal Struggle - Hard Struggle