Translation of "taken by surprise" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Surprise - translation : Taken - translation : Taken by surprise - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The suspects were taken by surprise. | Os suspeitos foram pegos de surpresa. |
The family were quite taken by surprise. | A família ficou muito surpresa. |
LEHIDEUX should not have taken us by surprise. | Taradash garantias de democracia prática. |
If the Spanish were taken by complete surprise. | Se os espanhóis fossem apanhados de surpresa. |
These innovative techniques have taken our national legal systems by surprise. | As ordensjurídicas dos nossos países foram apanhadas desprevenidas por estas técnicas inovadoras. |
Mr Beumer and others said that we were taken by surprise by the recession. | O senhor deputado Beumer, entre outros, afirma que fomos surpreendidos pela recessão, quando afinal é um processo estrutural. |
Indeed, it has been so fast that it has taken most of us by surprise! | Van Putten, enquanto presidente de Comissão para o Desenvolvimento e a Cooperação. Sou, pois, a favor. |
The public was taken by surprise, at first by the youth and sheer aplomb of this unknown conductor, then by his solid mastery. | O público foi tomado de surpresa,num primeiro momento, pela juventude deste desconhecido maestro, e em seguida, pela sua sólida maestria. |
She took me by surprise. | Ela me pegou de surpresa. |
Tom was caught by surprise. | Tom foi pego de surpresa. |
It caught everybody by surprise. | Isso pegou todo o mundo de surpresa. |
It caught everybody by surprise. | Pegou todo o mundo de surpresa. |
He was caught by surprise. | Ele foi pego de surpresa. |
She was caught by surprise. | Ele foi pega de surpresa. |
Surprise, surprise! | Surpresa, surpresa. |
Surprise, surprise. | Surpresa, surpresa. |
Quite original proposals were made in the Icelandic capital and they seem to have taken the Western experts by surprise. | Falando pelo Reinho Unido, concordaria com a necessidade de maior cooperação nesta área. Os forums para alcançar isso já existem. Mencionei o Gru po do Programa Europeu Independente e o Eurogrupo. |
One thing only is certain, you the Council, are out of tune with history, events have taken you by surprise. | Um exemplo as notícias recentes de que um acidente nuclear poderia ter ocorrido há alguns anos em |
Yeah. Surprise, surprise. | Surpresa das surpresas! |
His question took her by surprise. | Sua pergunta a pegou de surpresa. |
His question took her by surprise. | A pergunta dele a pegou de surpresa. |
Tom's question took her by surprise. | A pergunta de Tom a pegou de surpresa. |
Tom's question took Mary by surprise. | A pergunta de Tom pegou Mary de surpresa. |
The fence took them by surprise. | A vedação apanhouos de surpresa. |
The news took the town by surprise. | A moção continua. |
There were several of us, including the President of Parliament, I am revealing no secrets in saying so, who were taken by surprise by this procedure. | Fomos vários, no meadamente o presidente do Parlamento, posso dizê lo aqui claramente, os que nos surpreendemos com este processo. |
Hamas was taken by surprise when Israel attacked, killing its military leader, Ahmed al Jabari, and destroying most of its Fajr 5 arsenal. | O Hamas foi apanhado de surpresa quando Israel atacou, matando o seu chefe militar, Ahmed al Jabari, e destruindo grande parte do seu arsenal de Fajr 5. |
News of her pregnancy took her by surprise. | A notícia da gravidez a tomou de surpresa. |
They may have caught General Wright by surprise! | Deve se tratar de um ataque surpresa ao General Wright. |
But, ladies and gentlemen, that should not surprise us, since only one in eight of the new jobs taken up by an unemployed person. | Solicito ainda determinantemente que a Comissão se baseie também no presente relatório ao elaborar o programa de acção e as propostas e que o faça rapidamente, se necessário com um alargamento de pessoal. |
To My Surprise was later dropped by Roadrunner Records. | Para a surpresa de todos foi posteriormente abandonado pela Roadrunner Records. |
As a result, exponential trends take us by surprise. | Assim sendo, as tendências exponenciais apanham nos de surpresa. |
Surprise! | Surpresa! Jeff |
Surprise! | Surpresa! |
Surprise? | Uma surpresa? |
Surprise. | 'Buenas noches Coronel'. Surpresa. |
And the surprise, the one surprise we got. | E a surpresa, o uma surpresa que temos. |
On the eve of the New Year's festivities, the population in the state of Ceará, Brazil, was taken by surprise with a strike by the military police and firefighters. | Às vésperas das festividades de Ano Novo, a população do estado do Ceará, Brasil, foi surpreendida com a deflagração da greve de policiais militares e bombeiros. |
It was quite unexpected, taking even Danish leaders by surprise. | Ninguém o esperava, inclusive os dirigentes políticos dinamarqueses. |
Our only chance to succeed is by a surprise attack. | A nossa única solução é um ataque surpresa. |
Therefore, nobody was taken by surprise, and when we agree to mediation, we should I believe that is the rule of the game accept the results. | Assim, ninguém foi apanhado de surpresa, e a partir do momento em que aceitamos uma mediação, devemos penso ser essa a regra do jogo aceitar os seus resultados. |
The plan to surprise Teach and his crew worked the pirates were apparently taken aback at the assault. | O plano para surpreender Teach funcionou, os piratas ficaram aparentemente surpreendidos. |
No surprise. | Sem dúvida. |
Surprise Ending | Fim Surpresa |
Oh! Surprise. | Surpresa. |
Related searches : By Surprise - Taken By - Surprise Surprise - Hit By Surprise - Come By Surprise - Took By Surprise - Catch By Surprise - Taking By Surprise - Insurance Taken By - Taken By Themselves - Forms Taken By