Translation of "taking a call" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Call - translation : Taking - translation : Taking a call - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I was a surgical resident at The Johns Hopkins Hospital, taking emergency call.
Eu era médico residente de cirurgia no Hospital John Hopkins, a receber chamadas de emergência.
I mean, they're calling, but I'm not taking the call.
Quer dizer, eles estão ligando, mas não estou atendendo.
If you get pregnant while taking this medicine, call your doctor immediately and stop taking the capsules.
Se engravidar enquanto toma este medicamento, fale de imediato com o seu médico e suspenda a toma das cápsulas.
Call the farm and tell them we're taking the 6 30.
Ligue para a fazenda e diga que iremos no comboio das 6 30.
Put in a call that we're taking a later train, dinner at 9 00, in bed by 1 0 00.
Mande um aviso de que apanharemos outro comboio. Jantar às 9 00 e na cama às 10 00.
I call upon the UK Government to abandon its previous resistance to taking part in such a process.
Apelo, portanto, para o Governo do Reino Unido, convidando o a abandonar a sua posição anterior de resistência a participar nesse processo.
If there is always this possibility of call back, Parliament will obviously end up taking on a strictly executive function.
Se existir permanentemente essa possibilidade de voltar atrás, acaba por ser óbvio que o Parlamento assume uma estrita função executiva.
A call is also made for taking an impressive number of specific measures which aim to fight this scourge globally.
Ao mesmo tempo, apela se à implementação de um número impressionante de medidas concretas que visam combater, a nível mundial, esse flagelo.
Somebody call a doctor! Call a doctor, somebody!
Chamem um médico!
If you have an allergic reaction, stop taking Efficib and call your doctor right away.
Se tiver uma reacção alérgica, pare de tomar Efficib e consulte imediatamente o seu médico.
If you have an allergic reaction, stop taking EMEND and call your doctor right away.
Se tem uma reacção alérgica, pare de tomar EMEND e contacte o seu médico imediatamente.
If you have an allergic reaction, stop taking Janumet and call your doctor right away.
Se tiver uma reacção alérgica, pare de tomar Janumet e consulte imediatamente o seu médico.
If you have an allergic reaction, stop taking Januvia and call your doctor right away.
Se tem uma reacção alérgica, pare de tomar Januvia e consulte o seu médico imediatamente.
If you have an allergic reaction, stop taking TESAVEL and call your doctor right away.
Se tem uma reacção alérgica, pare de tomar TESAVEL e consulte o seu médico
If you have an allergic reaction, stop taking Velmetia and call your doctor right away.
Se tiver uma reacção alérgica, pare de tomar Velmetia e consulte imediatamente o seu médico.
If you have an allergic reaction, stop taking this medicine and call your doctor right away.
Se tiver uma reação alérgica, pare de tomar este medicamento e contacte o seu médico imediatamente.
If you have these symptoms, stop taking Onglyza and call your doctor or nurse right away.
Se tiver estes sintomas, pare de tomar Onglyza e fale imediatamente com o seu médico ou enfermeiro.
Dr. Seward, I'm taking Mina with me to London tonight or I'll call in the police.
Dr. Seward, vou levar a Mina comigo para Londres esta noite... ou chamarei a polícia.
Call this an electron, call this a proton.
Considere este aqui um elétron, e este outro um próton.
If you have these symptoms, stop taking this medicine and call your doctor or nurse right away.
Se tiver estes sintomas, pare de tomar este medicamento e fale imediatamente com o se médico ou enfermeiro.
If you have these symptoms, stop taking this medicine and call your doctor or nurse right away.
Se tiver estes sintomas, pare de tomar este medicamento e fale imediatamente com o seu médico ou enfermeiro.
Call a policeman.
Chame um policial.
Call a cab!
Chama um táxi!
Call a doctor!
Sai daqui, sua piranha!
Call a cop!
Chama a polícia!
A phone call.
Uma ligação telefônica.
Call a doctor!
Chama um doutor!
Call a cab.
Chama um táxi.
Call a waiter.
Chame o garçom.
Call a lawyer.
Chame um advogado.
Call a doctor.
Chamem um médico.
I don't call this a spider I would call it a monster.
Eu não chamo isto de aranha chamá lo ia de monstro.
We call it a Transition Energy, we call it a Transition matter.
Nós chamamos lhe Energia de Transição, chamamos lhe Matéria de Transição.
Rather than call upon Him, they call upon goddesses, and call upon a rebellious Satan
Não invocam, em vez d'Ele, a não ser deidades femininas, e, com isso invocam o rebelde Satanás,
Let's call that b and let's call this c, and let's call this side a.
Vamos chamar àquele 'b' e vamos chamar a este 'c' e vamos chamar a este 'a'.
As regards practical action, I am taking up the call made again this morning by the Supreme Pontiff.
Um acto concreto recordo o apelo lançado ainda esta manhã pelo Sumo Pontífice.
acting on behalf of the companies organising the call of the ship or taking over cargoes when required
As Partes, sob reserva de autorização da autoridade competente, permitem que os prestadores de serviços de transportes marítimos internacionais da outra Parte prestem serviços feeder entre os seus portos nacionais.
acting on behalf of the companies, organising the call of the ship or taking over cargoes when required.
Por tratamento deve entender se o tratamento, classificação, transporte e entrega.
acting on behalf of the companies organising the call of the ship or taking over cargoes when required
carga ou descarga de embarcações
Both reports call for a clear distinction between the issues of asylum and immi gration and the taking in of those fleeing civil war.
Ambos reclamam uma separação clara entre as matérias do asilo, da imigração e da recepção de refugiados de guerras civis.
Call your doctor straight away, if you have any of these signs or symptoms of bleeding while taking Zontivity
Contacte imediatamente o seu médico, se tiver algum destes sinais ou sintomas de hemorragia enquanto estiver a tomar Zontivity
If you get a stomach ache that is either severe or will not go away, stop taking this medicine and call your doctor straight away.
Se sentir uma dor no estômago forte ou que não desapareça, pare de tomar este medicamento e chame o médico imediatamente.
While taking this opportunity to thank everyone who helped draw up this report, let me also say that we call for a network of jurists.
Pedimos também aproveito aliás a ocasião para agradecer àquelas e àqueles que me ajudaram na redacção deste relatório uma rede de juristas.
Select such a call information line to activate the call destination.
Seleccione uma linha de informação da chamada para activar o destino da chamada.
Or a phone call.
Ou um telefonema.

 

Related searches : Call Taking - A Call - Taking A Bite - Taking A Plane - Taking A Snapshot - Taking A Plunge - Taking A Note - Taking A Shortcut - Taking A Step - Taking A Cruise - Taking A Degree - Taking A Bearing - Taking A Glance - Taking A Shit