Translation of "taking part" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Part - translation : Taking - translation : Taking part - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Entities taking part in Disjoint Specialization
Entidades que participam na Especialização Disjunta
Entities taking part in Overlapping Specialization
Entidades que participam na Especialização Sobreposta
Entities taking part in a Category relationship
Entidades que participam numa relação de Categoria
He refrained from taking part in Iraqi politics.
Ele foi convidado a viver no Iraque.
We are taking part in a big debate.
Estamos num momento de intenso debate.
In this sense, taking the limit and taking the standard part are equivalent procedures.
Muitas vezes é mesmo difícil de se afirmar que o limite exista ou não.
Having an experience is taking part in the world.
Ter uma experiência é tornar se parte do mundo.
Having an experience is taking part in the world.
Ter uma experiência é participar no mundo.
I'm not taking part in any fucking press conference.
Eu não estou fazendo parte de nenhuma porra de conferência de imprensa.
Why is Greece not taking part in this meeting?
Por que razão a Grécia não participa nesse encontro?
Taking part in the world is really about sharing responsibility.
Tornar se parte do mundo é realmente sobre dividir responsabilidade.
Well, and taking photos is an inseparable part of traveling.
Bem, e tirar as fotos é uma parte inseparável da viagem.
Taking part in the world is really about sharing responsibility.
Participar no mundo é partilhar responsabilidade.
The Com mission is taking an active part in this work.
A Comissão participa activamente neste trabalho.
Denmark is not taking part in the common defence policy either.
Não participa na política de defesa.
This began in 2004 in kindergartens who were interested in taking part.
Isto começou em 2004 em jardins de infância que estavam interessados em participar.
Very often, however, they are hindered from taking part in our society.
Frequentemente, no entanto, são impedidas de participar na nossa sociedade.
All the Member States are taking part in these negotiations, and the Commission is there as an observer a number of central and eastern European states are also taking part.
Participam nestas negociações a totalidade dos Estadosmembros a Comissão enquanto observadora um certo número de Estados da Europa Central e Oriental.
Abu Bakr Al Baghdadi is taking part in the Paris rally against terrorism
Abu Bakr Al Baghdadi está a participar na manifestação em Paris contra o terrorismo
A volunteer is told that he's taking part in a visual perception test.
Um voluntрrio ж informado de que participa num teste de perceусo visual.
However, this does not only affect students taking part in the ERASMUS programme.
Deus Pinheiro. Infelizmente, a resposta que posso dar à senhora deputada não será porventura satisfatória.
Thirdly, I have been taking part in budgetary discussions for fifteen years now.
Em terceiro lugar, há quinze anos que participo nos debates sobre o orçamento.
Public participation has to become a fully integrated part of environmental decision taking.
A participação pública tem que se tornar uma parte integrante da tomada de decisões sobre o ambiente.
Direct tax incentives in favour of companies taking part in trade fairs abroad
Incentivos fiscais directos a favor de empresas que participam em exposições no estrangeiro
Then you have the clapping audience, yeah, actually taking part in doing the music.
E aí você tem esse público batendo palmas, realmente contribuindo com a música.
We can see the stories that Bill Clinton is taking part in right now.
Podemos ver as histórias que envolvem Bill Clinton neste momento.
Argentinian specialists are taking part in the process at the request of Ayotzinapa students.
Especialistas argentinos participam no processo, a pedido de estudantes de Ayotzinapa.
The most important thing in the Olympic Games is not winning but taking part.
A coisa mais importante nos Jogos Olímpicos não é vencer, mas participar.
Also taking part in the recording of several songs was former drummer Andols Herrick.
O ex baterista Andols Herrick também participou da gravação de várias músicas do álbum.
The PacWest team announced that Gugelmin would not be taking part in the race.
Desiludido e sem perspectivas para o próximo campeonato, Gugelmin abandona a Fórmula 1.
We can see the stories that Bill Clinton is taking part in right now.
Podemos ver as notícias de que Bill Clinton faz parte neste momento.
We should therefore be thanking our two Members for taking part in this action.
Por essa razão devemos agradecer aos dois deputados que participaram nessa actividade.
I have pointed out why the Commission is not taking part in these activities.
Assinalei as razões pelas quais a Comissão não participa nos trabalhos.
The Commissioners taking part are President Prodi, Vice President Kinnock, Mr Reding and myself.
Os comissários que participam nesse comité são o Presidente Prodi, o Vice Presidente Kinnock, a senhora comissária Reding e eu própria.
In recent years, ever younger athletes have been taking part in major sporting events.
Nos últimos anos, é cada vez mais frequente a participação de atletas cada vez mais novos em importantes eventos desportivos.
These are their crimes taking part in political meetings not authorised by the regime.
Eram acusados do seguinte crime participação em reuniões políticas não autorizadas pelo regime.
Mr President, last Thursday, I was taking part in a television programme in Milan.
Senhor Presidente, na quinta feira passada participei num programa de televisão em Milão.
More than 300 000 young people are currently taking active part in armed conflicts.
Actualmente, mais 300 000 jovens participam de forma activa em conflitos armados.
I am particularly happy to see Mr Garel Jones taking part in this debate and, as I see it, taking the right line.
A Comunidade e os seus Estadosmembros apoiam activamente todos os esforços internacionais para a impedir.
Those taking part examined the possibility of creating a common social area as an integral part of the large single European market.
a segurança social na Comunidade Europeia..
REPRESENTATIVES OF MEMBER STATES TAKING PART IN THE WORK OF THE INSTITUTIONS OF THE UNION
REPRESENTANTES DOS ESTADOS MEMBROS QUE PARTICIPAM NOS TRABALHOS DAS INSTITUIÇÕES DA UNIÃO
By contrast, reckless reality testing and unnecessary risk taking are often part of bad luck.
Contrariamente, uma avaliação descuidada dos pontos fortes e dos pontos fracos e a assunção desnecessária de riscos fazem muitas vezes parte da má sorte .
I'm sure it's tough taking part in the activities of two clubs, but good luck!
Eu tenho certeza que é duro participar de atividades de dois clubes mas boa sorte!
The experiment you will be taking part in today involves the perception of line length.
A experiЖncia em que vсo participar hoje envolve a perceусo do comprimento de linhas.
Of the total 128 patients who entered part I taking corticosteroids, 92 attempted corticosteroid tapering.
Do total de 128 doentes que entraram na parte I a tomarem corticosteroides, 92 tentaram reduzir gradualmente a dose de corticosteroides.

 

Related searches : Actively Taking Part - After Taking Part - For Taking Part - By Taking Part - Is Taking Part - Are Taking Part - In Taking Part - While Taking Part - Not Taking Part - Countries Taking Part - My Taking Part - Taking Forward