Translation of "in taking part" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
In taking part - translation : Part - translation : Taking - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Entities taking part in Disjoint Specialization | Entidades que participam na Especialização Disjunta |
Entities taking part in Overlapping Specialization | Entidades que participam na Especialização Sobreposta |
Entities taking part in a Category relationship | Entidades que participam numa relação de Categoria |
He refrained from taking part in Iraqi politics. | Ele foi convidado a viver no Iraque. |
We are taking part in a big debate. | Estamos num momento de intenso debate. |
In this sense, taking the limit and taking the standard part are equivalent procedures. | Muitas vezes é mesmo difícil de se afirmar que o limite exista ou não. |
Having an experience is taking part in the world. | Ter uma experiência é tornar se parte do mundo. |
Having an experience is taking part in the world. | Ter uma experiência é participar no mundo. |
I'm not taking part in any fucking press conference. | Eu não estou fazendo parte de nenhuma porra de conferência de imprensa. |
Why is Greece not taking part in this meeting? | Por que razão a Grécia não participa nesse encontro? |
Taking part in the world is really about sharing responsibility. | Tornar se parte do mundo é realmente sobre dividir responsabilidade. |
Taking part in the world is really about sharing responsibility. | Participar no mundo é partilhar responsabilidade. |
This began in 2004 in kindergartens who were interested in taking part. | Isto começou em 2004 em jardins de infância que estavam interessados em participar. |
The Com mission is taking an active part in this work. | A Comissão participa activamente neste trabalho. |
Denmark is not taking part in the common defence policy either. | Não participa na política de defesa. |
Direct tax incentives in favour of companies taking part in trade fairs abroad | Incentivos fiscais directos a favor de empresas que participam em exposições no estrangeiro |
Very often, however, they are hindered from taking part in our society. | Frequentemente, no entanto, são impedidas de participar na nossa sociedade. |
In recent years, ever younger athletes have been taking part in major sporting events. | Nos últimos anos, é cada vez mais frequente a participação de atletas cada vez mais novos em importantes eventos desportivos. |
Mr President, last Thursday, I was taking part in a television programme in Milan. | Senhor Presidente, na quinta feira passada participei num programa de televisão em Milão. |
Abu Bakr Al Baghdadi is taking part in the Paris rally against terrorism | Abu Bakr Al Baghdadi está a participar na manifestação em Paris contra o terrorismo |
A volunteer is told that he's taking part in a visual perception test. | Um voluntрrio ж informado de que participa num teste de perceусo visual. |
However, this does not only affect students taking part in the ERASMUS programme. | Deus Pinheiro. Infelizmente, a resposta que posso dar à senhora deputada não será porventura satisfatória. |
Thirdly, I have been taking part in budgetary discussions for fifteen years now. | Em terceiro lugar, há quinze anos que participo nos debates sobre o orçamento. |
All the Member States are taking part in these negotiations, and the Commission is there as an observer a number of central and eastern European states are also taking part. | Participam nestas negociações a totalidade dos Estadosmembros a Comissão enquanto observadora um certo número de Estados da Europa Central e Oriental. |
Then you have the clapping audience, yeah, actually taking part in doing the music. | E aí você tem esse público batendo palmas, realmente contribuindo com a música. |
We can see the stories that Bill Clinton is taking part in right now. | Podemos ver as histórias que envolvem Bill Clinton neste momento. |
Argentinian specialists are taking part in the process at the request of Ayotzinapa students. | Especialistas argentinos participam no processo, a pedido de estudantes de Ayotzinapa. |
The most important thing in the Olympic Games is not winning but taking part. | A coisa mais importante nos Jogos Olímpicos não é vencer, mas participar. |
Also taking part in the recording of several songs was former drummer Andols Herrick. | O ex baterista Andols Herrick também participou da gravação de várias músicas do álbum. |
The PacWest team announced that Gugelmin would not be taking part in the race. | Desiludido e sem perspectivas para o próximo campeonato, Gugelmin abandona a Fórmula 1. |
We can see the stories that Bill Clinton is taking part in right now. | Podemos ver as notícias de que Bill Clinton faz parte neste momento. |
We should therefore be thanking our two Members for taking part in this action. | Por essa razão devemos agradecer aos dois deputados que participaram nessa actividade. |
I have pointed out why the Commission is not taking part in these activities. | Assinalei as razões pelas quais a Comissão não participa nos trabalhos. |
These are their crimes taking part in political meetings not authorised by the regime. | Eram acusados do seguinte crime participação em reuniões políticas não autorizadas pelo regime. |
More than 300 000 young people are currently taking active part in armed conflicts. | Actualmente, mais 300 000 jovens participam de forma activa em conflitos armados. |
In Chapter 2 eligibility criteria for counterparties taking part in Eurosystem monetary policy operations are specified . | No Capítulo 2 são especificados os critérios de elegibilidade das contrapartes que participem em operações de política monetária do Eurosistema . |
In Chapter 2 , eligibility criteria for counterparties taking part in Eurosystem monetary policy operations are specified . | No Capítulo 2 são especificados os critérios de elegibilidade das contrapartes que participem em operações de política monetária do Eurosistema . |
In Chapter 2 eligibility criteria for counterparties taking part in ESCB monetary policy operations are specified . | No Capítulo 2 são especificados os critérios de elegibilidade das contrapartes que participam em operações de política monetária do SEBC . |
In Chapter 2 , eligibility criteria for counterparties taking part in Eurosystem monetary policy operations are specified . | No capítulo 2 são especificados os critérios de elegibilidade das contrapartes que participem em operações de política monetária do Eurosistema . |
For his part in taking Havana, Che Guevara was appointed supreme prosecutor in La Cabaña Fortress. | Por outro lado, em Havana, Che Guevara foi nomeado promotor supremo na Fortaleza La Cabaña. |
In fact, I would point out that students taking part in that programme are a minority. | Desse ponto de vista, esperaremos com muita atenção propostas que a Comissão nos ve nha a fazer. |
Poland, however, is taking part in a war in violation of international law and the Charter. | Ora, a Polónia está a participar numa guerra que viola o direito internacional e a Carta. |
Well, and taking photos is an inseparable part of traveling. | Bem, e tirar as fotos é uma parte inseparável da viagem. |
I am particularly happy to see Mr Garel Jones taking part in this debate and, as I see it, taking the right line. | A Comunidade e os seus Estadosmembros apoiam activamente todos os esforços internacionais para a impedir. |
REPRESENTATIVES OF MEMBER STATES TAKING PART IN THE WORK OF THE INSTITUTIONS OF THE UNION | REPRESENTANTES DOS ESTADOS MEMBROS QUE PARTICIPAM NOS TRABALHOS DAS INSTITUIÇÕES DA UNIÃO |
Related searches : Taking Part - Actively Taking Part - After Taking Part - For Taking Part - By Taking Part - Is Taking Part - Are Taking Part - While Taking Part - Not Taking Part - Countries Taking Part - My Taking Part - In Part - Taking In Water - In Taking Action