Translation of "that if you" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

That - translation : That if you - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

If you do that, and only if you do that, we shall give you our support.
Neste caso, e só neste caso, disporeis do nosso apoio.
Then you notice that if that
É qualquer coisa de espetacular.
If you take more Noxafil than you If you are concerned that you may immediately.
Se tomar mais Noxafil do que deveria Caso considere ter tomado uma quantidade excessiva de Noxafil, contacte imediatamente o seu médico ou profissional de saúde.
If you eat that you will die.
Se comer isso, morrerá.
You can change that if you want.
Você pode mudar isso se quiser.
We'd get you if you did that.
Íamos apanharte se fizesses isso.
If you do that again...
Se voItas a fazer isso...
If you win, that happens.
Se você ganhar, isso acontece.
If you think that I...
Se acredita que...
Stay, if that pleases you
Pode ficar se quiser.
Would you be fired if you did that?
Você seria demitido se fizesse isso?
You wouldn't say that if you saw her.
Não diría isso se visse ela.
If you break that, they can sue you.
Se partires isso, processamte.
You can believe that if you want to.
Podes acreditar nisso se quiseres.
So if you repent, that will be better for you but if you turn your backs, know that you cannot frustrate Allah.
Mas se vos arrependerdes, será melhor paravós porém, se vos recusardes, sabei que não podereis frustrar Deus!
And you can do that manually, if you like you.
E podemos fazer isso manualmente, se gostarmos.
If you look at the fact that if you fail third grade, what do you do?
Se você olhar para o fato de que, se você falhar na terceira série, o que você faz?
So if you consume 100 times energy that you need you pay millions. But if you consume just the energy that you need you pay nothing
Se consumir 100 x mais energia do que precisa, então paga milhões.Mas se consumir somente a energia necessária, não paga nada.
If you agree with that sentiment, and if you agree that we need a critical mass of informed citizenry, you will realize that I need you.
Se vocês concordam com este sentimento, e que precisamos de um número crítico de cidadãos informados, perceberão que preciso de vocês.
If you agree with that sentiment, and if you agree that we need a critical mass of informed citizenry, you will realize that I need you.
Se concordam com essa opinião, e se concordam que precisamos de uma massa crítica de cidadãos informados, vão perceber que eu preciso de vocês.
I want you to tell me if you can, if anyone of that name paid you a visit on that date?
E quero que me diga, se puder, se alguém com esse nome pagou uma consulta nessa data.
But... if that will entertain you...
Mas se isto vos entretêm...
If that confused you, ignore it.
Se isto vos confunde, esqueçam.
If you ate that you'd die.
Se você comeu que você morrer.
Work that out if you can.
Uns perceberão, outros não.
Not if you use that tone.
Não, se falar dessa maneira.
If you don't mind, that is.
Se não se importar, claro está.
That is, if you don't mind.
O quê? Se não se importa, por favor.
Keep that if you like it.
Fique com ele, se quiser.
If you can call that living.
Se se pode chamar viver àquilo.
If that was what you wanted!
Se era isso que queria!
If you are that confident that you are that superior, you do not need tariff protection.
Receio que se me acautelar a fazer um cálculo em que o orçamento apresente um saldo negativo de 3 biliões de ECU, fico ainda aquém da realidade.
That you bring it back, if you are truthful?
Não lhe devolveis (a alma), se estais certos?
That is best for you, if you only knew.
Isso é omelhor, para vós, se quereis saber.
That is better for you if you only knew.
Isso é omelhor, para vós, se quereis saber.
That is better for you, if you are faithful.
Isso será melhor para vós, se sois fiéis.
That is better for you, if you but knew.
Isso é omelhor, para vós, se quereis saber.
That is best for you, if you should know.
Isso é omelhor, para vós, se quereis saber.
That is better for you, if you only knew.
Isso será preferível para vós, se quereis saber.
if you know that you have a liver problem.
se sabe que tem um problema de fígado.
(And if you didn't know that you do now.)
(E se você não sabia que você faz agora.)
You can play around with that if you like.
Vocês podem brincar com isso se quiserem.
And you can play with that if you like.
Vocês podem brincar com isso se quiserem.
If you do that, you might think, Oh great.
Se o fizerem, podem pensar Ótimo. Vou fazer o meu melhor trabalho aos 20 anos.
if you know that you have a liver problem.
e sabe que tem um problema de fígado.

 

Related searches : If That - That If - If You - That You - If That Occurs - If That Fails - If That Helps - If That Works - If That Happens - If That Suits - If That Fits - If That Continues - If You Want - Pleased If You