Translation of "through our actions" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Not only through declarations, but also through intentions, policies and actions. | Não apenas com declarações, mas também com intenções, com políticas e com acções. |
We who make the policy decisions in the EU must not, through our own actions, weaken European competitiveness. | Nós, que tomamos as decisões políticas na UE, não devemos com as nossas acções enfraquecer a competitividade da Europa. |
Our actions must be coherent. | Exige se uma prática coerente. rente. |
The actions accessible through the popup menu are | As acções que estão acessíveis através do menu de contexto são |
Our voices matter and our actions matter even more. | Nossas vozes contam, nossas ações contam mais ainda. |
What actions involve our fellow citizens? | Que acções abrangem os nossos concidadãos? |
Europe has a particular responsibility, through our actions and cooperation with others, to make it clear that, in our judgment, the only way in which we can tackle international problems is through international cooperation. | A Europa tem uma responsabilidade específica, que é a de tornar claro, através da nossa actuação e da cooperação com outras partes, que, a nosso ver, a única maneira de tratarmos dos problemas internacionais é através da cooperação internacional. |
However, our own actions rarely live up to our promises. | No entanto, os nossos actos raramente correspondem às promessas que fazemos. |
The latter will implement the following actions through financing grants | Esta direcção geral executará as seguintes acções através da concessão de subvenções |
When our actions do not, our fears do make us traitors. | Quando não são nossas ações... são nossos medos que fazem de nós traidores. |
We have our actions and you have your actions. We are devoted to Him alone. | Somos responsáveis pornossas ações assim como vós por vossas, e somos sinceros para com Ele. |
We hope that through this joint declaration we can spotlight our cooperation in this area of special importance for the Union s external actions. | Esperamos que, através desta declaração comum, possamos dar maior visibilidade à nossa cooperação nesta área de especial importância para as acções externas da União. |
To us our actions, to you your deeds. | Nós somos responsáveis por nossas ações e vós pelas vossas! |
I feel that we will regret our actions. | (O Parlamento decide o adiamento da votação) |
Worse still, our actions contradict what we say. | Pior, os actos contradizem as palavras. |
This is another aspect which must govern our actions and our voting. | Este elemento terá de ser preponderante na nossa atitude e no nosso voto. |
BE has undertaken several actions to improve its cash position through | A BE realizou várias acções para melhorar a sua situação de tesouraria através |
Such actions should target improvements in competitiveness, for example, through clustering. | Estas devem centrar se na melhoria da competitividade, mediante a criação de agrupamentos de emprego, por exemplo. |
We can't see the results of our actions and even the actions themselves are not known. | Não podemos ver as conseqüências dos nossos atos. E mesmo as ações são desconhecidas. |
through Our Mercy. | Por nossa graça. |
Through our office. | Através do nosso escritório. |
We must strengthen our actions against price dumping operations. | Mais uma vez quero dizer, expressamente, que não há em absoluto questão de liberalização. |
The problem is to translate our decisions into actions. | As condições logísticas não o permitiram. |
Is that not encouraged by many of our actions? | Quem é que acredita na viabilidade política e económica dessa República Bósnia, encravada e dividida, com um recorte imposto pela força brutal como o do Bantustão? |
Our commitments need to be followed by specific actions. | Os nossos compromissos devem traduzir se em acções concretas. |
Why have our actions lacked punch up until now? | Sabem por que é que até agora faltou ímpeto às nossas acções? |
Some of you have described our actions as courageous. | Foi dito que fomos corajosos. |
All our actions must take this objective into consideration. | Todos os nossos actos têm de ter em consideração esse objectivo. |
Our cowardly actions will not help them our cowardly actions will certainly not take us even half a step forwards along the road to democracy. | As nossas cobardias não irão ajudá los as nossas cobardias certamente não nos permitirão dar nem que seja meio passo em frente no caminho da democracia. |
A broad consensus will no doubt give our demands and our actions more force. | Com o maior consenso possível, a nossa reivindicação e as nossas acções terão, sem dúvida, mais força. |
For the future, it is necessary to improve management, increase cooperation with our partners, improve complementarity with the actions carried out through the efforts of Member States and, in short, frame the humanitarian aid actions of the European Union within the global strategy of our cooperation policies. | É necessário, na perspectiva do futuro, melhorar a gestão, reforçar a cooperação com os nossos parceiros, aperfeiçoar a complementaridade com as acções levadas a cabo com os esforços dos Estados Membros e, em suma, enquadrar as intervenções de ajuda humanitária da União Europeia na estratégia global das nossas políticas de cooperação. |
The problems cannot be solved through ad hoc actions and one off interventions. | Não será através de acções ad hoc, através de intervenções pontuais que vamos conseguir resolver os problemas. |
A Party may take the actions in paragraph 3 through an accreditation body. | Subsetor refere se ao setor específico visado pela reserva |
The Programme will be executed through indirect action comprising (a) shared cost actions | O programa será executado através de acções indirectas que incluem a) Acções a custos repartidos |
We're not paying the true environmental costs of our actions. | Não estamos pagando os verdadeiros custos ambientais de nossas ações. |
We have no regrets, we conducted our actions with sincerity. | Nós não temos arrependimentos, pois conduzimos nossas ações com sinceridade. |
A language that denies choice, denies responsibility for our actions. | Uma linguagem que nega a escolha, que nega a responsabilidade pelas nossas acções. |
I believe that this is what our actions must accomplish. | Creio que, nesta perspectiva, temos de contribuir com as nossas acções para superar este problema. |
At the moment, however, our actions are subject to imponderables. | Neste momento, contudo, as nossas acções estão sujeitas a imponderabilidades. |
'Our hearts are drawn after our actions' do external actions of joy being happy on the outside (on your face) is the happiness of the internal | Após ações são atraídos Corações você fazer as coisas fora de alegria alegria é a alegria do Interior Interior |
Structural operations in the form of outright trans actions are executed through bilateral procedures . | As operações estruturais sob a forma de tran sacções definitivas são executadas através de procedimentos bilaterais . |
User Actions can be discussed in our UserActions Forum, please join! | As Acções do Utilizador poderão ser discutidas no nosso Fórum de Acções do Utilizador por favor, junte se a nós! |
More and more, we need to follow our words with actions. | Cada vez mais devemos passar das palavras à prática. |
Our standard see through patient. | Nosso paciente padrão. |
Our standard see through patient. | O nosso paciente é transparente. |
Related searches : Our Actions - Guide Our Actions - Drive Our Actions - Through His Actions - Through Our Experience - Through Our Network - Through Our Efforts - Through Our Partner - Through Our Service - Through Our Website - Through Our Work - Through Our Commitment - Through Our Expertise - Browse Through Our